Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Châm Ngôn 10

Proverbs 10

Châm Ngôn 10:1 ^
Con trai khôn ngoan làm vui cha mình; Nhưng đứa ngu muội gây buồn cho mẹ nó.
Proverbs 10:1 ^
A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
Châm Ngôn 10:2 ^
Của phi nghĩa chẳng được ích chi; Song sự công bình giải cứu khỏi chết.
Proverbs 10:2 ^
Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.
Châm Ngôn 10:3 ^
Đức Giê-hô-va không để linh hồn người công bình chịu đói khát; Nhưng Ngài xô đuổi ước ao của kẻ ác đi.
Proverbs 10:3 ^
The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
Châm Ngôn 10:4 ^
Kẻ làm việc tay biếng nhác trở nên nghèo hèn; Còn tay kẻ siêng năng làm cho được giàu có.
Proverbs 10:4 ^
He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
Châm Ngôn 10:5 ^
Ai thâu trử trong mùa hè là con trai khôn ngoan; Song kẻ ngủ lúc mùa gặt là con trai gây cho sỉ nhục.
Proverbs 10:5 ^
He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.
Châm Ngôn 10:6 ^
Có phước lành giáng trên đầu kẻ công bình; Nhưng miệng kẻ ác giấu sự cường bạo.
Proverbs 10:6 ^
Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.
Châm Ngôn 10:7 ^
Kỷ niệm người công bình được khen ngợi; Song tên kẻ gian ác rục đi.
Proverbs 10:7 ^
The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
Châm Ngôn 10:8 ^
Người có lòng khôn ngoan, nhận tiếp những điều răn; Nhưng kẻ có miệng ngu muội phải bị sa ngã.
Proverbs 10:8 ^
The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.
Châm Ngôn 10:9 ^
Người nào theo sự ngay thẳng đi vững chắc; Còn kẻ làm cong vạy đường lối mình bị chúng biết.
Proverbs 10:9 ^
He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.
Châm Ngôn 10:10 ^
Kẻ nào nheo mắt làm cho ưu sầu; Còn ai có miệng ngu muội bị sa ngã.
Proverbs 10:10 ^
He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.
Châm Ngôn 10:11 ^
Miệng người công bình là một nguồn sự sống; Nhưng miệng kẻ hung ác giấu sự cường bạo.
Proverbs 10:11 ^
The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.
Châm Ngôn 10:12 ^
Sự ghen ghét xui điều cãi lộn; Song lòng thương yêu lấp hết các tội phạm.
Proverbs 10:12 ^
Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.
Châm Ngôn 10:13 ^
Trên môi miệng người thông sáng có sự khôn ngoan; Nhưng roi vọt dành cho lưng kẻ thiếu trí hiểu.
Proverbs 10:13 ^
In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.
Châm Ngôn 10:14 ^
Người khôn ngoan dành để sự tri thức; Nhưng tại cớ miệng kẻ ngu muội sự bại hoại hòng đến.
Proverbs 10:14 ^
Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.
Châm Ngôn 10:15 ^
Tài sản kẻ giàu có là cái thành kiên cố của người; Song sự hư nát của người khốn khổ là sự nghèo nàn của họ.
Proverbs 10:15 ^
The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.
Châm Ngôn 10:16 ^
Lao khổ của người công bình hướng về sự sống; Còn hoa lợi kẻ hung ác chiều về tội lỗi.
Proverbs 10:16 ^
The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.
Châm Ngôn 10:17 ^
Kẻ nghe lời khuyên dạy ở trong đường sự sống; Nhưng ai quên sự quở trách phải lầm lạc.
Proverbs 10:17 ^
He who takes note of teaching is a way of life, but he who gives up training is a cause of error.
Châm Ngôn 10:18 ^
Người giấu sự ghen ghét có môi dối giả; Và ai rải điều nói hành là kẻ ngu dại.
Proverbs 10:18 ^
Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.
Châm Ngôn 10:19 ^
Hễ lắm lời, vi phạm nào có thiếu; Nhưng ai cầm giữ miệng mình là khôn ngoan.
Proverbs 10:19 ^
Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.
Châm Ngôn 10:20 ^
Lưỡi người công bình giống như bạc cao; Còn lòng kẻ hung ác không ra gì.
Proverbs 10:20 ^
The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.
Châm Ngôn 10:21 ^
Môi miệng người công bình nuôi dạy nhiều người; Nhưng kẻ ngu dại chết, vì thiếu trí hiểu.
Proverbs 10:21 ^
The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.
Châm Ngôn 10:22 ^
Phước lành của Đức Giê-hô-va làm cho giàu có; Ngài chẳng thêm sự đau lòng gì lẫn vào.
Proverbs 10:22 ^
The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.
Châm Ngôn 10:23 ^
Kẻ thiếu trí hiểu coi sự làm ác như chơi; Nhưng người thông sáng thích sự khôn ngoan.
Proverbs 10:23 ^
It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.
Châm Ngôn 10:24 ^
Điều gì kẻ hung ác sợ sệt, ắt sẽ xảy đến cho nó; Nhưng kẻ công bình sẽ được như ý mình ước ao.
Proverbs 10:24 ^
The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.
Châm Ngôn 10:25 ^
Khi gió trốt thổi qua, kẻ hung ác không còn nữa; Song nền của người công bình còn đến đời đời.
Proverbs 10:25 ^
When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.
Châm Ngôn 10:26 ^
Như giấm ghê răng, như khói cay mắt, Kẻ làm biếng nhác đối với người sai khiến nó là vậy.
Proverbs 10:26 ^
Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.
Châm Ngôn 10:27 ^
Sự kính sợ Đức Giê-hô-va gia thêm ngày tháng; Còn năm tuổi kẻ ác sẽ bị giảm bớt đi.
Proverbs 10:27 ^
The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.
Châm Ngôn 10:28 ^
Sự trông mong của người công bình giáp sự vui vẻ; Còn sự trông đợi của kẻ ác sẽ hư mất đi.
Proverbs 10:28 ^
The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.
Châm Ngôn 10:29 ^
Con đường của Đức Giê-hô-va như một đồn lũy cho người ngay thẳng; Nhưng nó là sự bại hoại cho kẻ làm ác.
Proverbs 10:29 ^
The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.
Châm Ngôn 10:30 ^
Người công bình chẳng hề bị rúng động; Song kẻ ác không được ở trên đất.
Proverbs 10:30 ^
The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.
Châm Ngôn 10:31 ^
Miệng người công bình sanh sự khôn ngoan; Duy lưỡi của kẻ gian tà sẽ bị truất.
Proverbs 10:31 ^
The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
Châm Ngôn 10:32 ^
Môi người công bình biết điều đẹp ý; Nhưng miệng kẻ hung ác chỉ nói sự gian tà.
Proverbs 10:32 ^
The lips of the upright man have knowledge of what is pleasing, but twisted are the mouths of evil-doers.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Châm Ngôn 10 - Proverbs 10