Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Châm Ngôn 20

Proverbs 20

Châm Ngôn 20:1 ^
Rượu khiến người ta nhạo báng, đồ uống say làm cho hỗn láo; Phàm ai dùng nó quá độ, chẳng phải là khôn ngoan.
Proverbs 20:1 ^
Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
Châm Ngôn 20:2 ^
Sự oai khiếp của vua giống như sư tử gầm hét; Ai chọc giận người ắt phạm đến mạng sống mình.
Proverbs 20:2 ^
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Châm Ngôn 20:3 ^
Người nào giữ mình khỏi tranh cạnh, ấy là sự tôn vinh của người; Chỉ kẻ điên cuồng sa vào đó mà thôi.
Proverbs 20:3 ^
It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
Châm Ngôn 20:4 ^
Vì có mùa đông kẻ biếng nhác chẳng cày ruộng; Qua mùa gặt nó sẽ xin ăn, nhưng chẳng được gì hết.
Proverbs 20:4 ^
The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
Châm Ngôn 20:5 ^
Mưu kế trong lòng người ta như nước sâu; Người thông sáng sẽ múc lấy tại đó.
Proverbs 20:5 ^
The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
Châm Ngôn 20:6 ^
Phần nhiều người khoe khoang sự nhơn từ mình; Nhưng ai sẽ tìm được một người trung thành?
Proverbs 20:6 ^
Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
Châm Ngôn 20:7 ^
Người công bình ăn ở cách thanh liêm; Những con cháu người lấy làm có phước thay!
Proverbs 20:7 ^
An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
Châm Ngôn 20:8 ^
Vua ngồi trên ngôi xét đoán, Lấy mặt mình đánh tan các điều ác.
Proverbs 20:8 ^
A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
Châm Ngôn 20:9 ^
Ai có thể nói: Ta đã luyện sạch lòng mình, Ta đã trong sạch tội ta rồi?
Proverbs 20:9 ^
Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
Châm Ngôn 20:10 ^
Hai thứ trái cân, và hai thứ lường, Cả hai đều gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va.
Proverbs 20:10 ^
Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
Châm Ngôn 20:11 ^
Công việc con trẻ làm, hoặc trong sạch hoặc chánh đáng, Cũng đều tỏ bổn tánh nó ra.
Proverbs 20:11 ^
Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
Châm Ngôn 20:12 ^
Tai để nghe, mắt để thấy, Đức Giê-hô-va đã làm ra cả hai.
Proverbs 20:12 ^
The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
Châm Ngôn 20:13 ^
Chớ ưa ngủ, e cho người trở nên nghèo khổ chăng; Hãy mở mắt ra, thì sẽ được no nê bánh.
Proverbs 20:13 ^
Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
Châm Ngôn 20:14 ^
Kẻ mua nói rằng: Không tốt, không tốt! Đoạn đi, và tự khoe khoang mình.
Proverbs 20:14 ^
A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
Châm Ngôn 20:15 ^
Có vàng và nhiều châu ngọc; Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.
Proverbs 20:15 ^
There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
Châm Ngôn 20:16 ^
Hãy cầm lấy áo hắn, vì hắn có bảo lãnh cho người khác; Hãy buộc họ một của cầm, bởi họ đáp thế cho người đờn bà lạ.
Proverbs 20:16 ^
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
Châm Ngôn 20:17 ^
Bánh nhờ dối gạt mà được lấy làm ngon ngọt cho người; Nhưng kế sau miệng người đầy sạn.
Proverbs 20:17 ^
Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
Châm Ngôn 20:18 ^
Nhờ bàn luận, các mưu kế được định vững vàng; Hãy đánh giặc cách khôn khéo.
Proverbs 20:18 ^
Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
Châm Ngôn 20:19 ^
Kẻ nào đi thèo lẻo bầy tỏ điều kín đáo; Vậy, chớ giao thông với kẻ hay hở môi quá.
Proverbs 20:19 ^
He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Châm Ngôn 20:20 ^
Ngọn đèn của kẻ rủa cha mẹ mình Sẽ tắt giữa vùng tăm tối mờ mịt.
Proverbs 20:20 ^
If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
Châm Ngôn 20:21 ^
Sản nghiệp mình được vội vã lúc ban đầu, Và cuối cùng sẽ chẳng đặng phước.
Proverbs 20:21 ^
A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
Châm Ngôn 20:22 ^
Chớ nói: Ta sẽ trả ác. Hãy chờ đợi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ cứu rỗi con.
Proverbs 20:22 ^
Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
Châm Ngôn 20:23 ^
Trái cân hai thứ lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Và cây cân giả nào phải vật tốt lành.
Proverbs 20:23 ^
Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
Châm Ngôn 20:24 ^
Các bước của loài người do nơi Đức Giê-hô-va nhứt định; Vậy, loài người hiểu đường lối mình sao được?
Proverbs 20:24 ^
A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
Châm Ngôn 20:25 ^
Nói cách hớp tớp rằng: Vậy nầy là vật thánh! Và sau khi đã khấn nguyện rồi mới suy xét đến, ấy quả một cái bẫy cho người ta.
Proverbs 20:25 ^
It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
Châm Ngôn 20:26 ^
Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác, Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.
Proverbs 20:26 ^
A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
Châm Ngôn 20:27 ^
Linh tánh loài người vốn một ngọn đèn của Đức Giê-hô-va, Dò thấu các nơi ẩn bí của lòng.
Proverbs 20:27 ^
The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
Châm Ngôn 20:28 ^
Sự nhân từ và chơn thật bảo hộ vua; Người lấy lòng nhân từ mà nâng đỡ ngôi nước mình.
Proverbs 20:28 ^
Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
Châm Ngôn 20:29 ^
Sức lực của gã trai trẻ là vinh hiển của người; Còn tóc bạc là sự tôn trọng của ông già.
Proverbs 20:29 ^
The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
Châm Ngôn 20:30 ^
Những thương tích và dấu vít làm cho sạch điều ác, Và roi vọt thấm vào nơi kín đáo của lòng.
Proverbs 20:30 ^
By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Châm Ngôn 20 - Proverbs 20