Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

От Марка 10

Mark 10

От Марка 10:1 ^
Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
Mark 10:1 ^
And he got up, and went into the country of Judaea on the other side of Jordan: and great numbers of people came together to him again; and, as was his way, he gave them teaching.
От Марка 10:2 ^
Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
Mark 10:2 ^
And Pharisees came to him, testing him with the question, Is it right for a man to put away his wife?
От Марка 10:3 ^
Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
Mark 10:3 ^
And he said to them in answer, What did Moses say you were to do?
От Марка 10:4 ^
Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
Mark 10:4 ^
And they said to him, Moses let us give her a statement in writing, and be free from her.
От Марка 10:5 ^
Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
Mark 10:5 ^
But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.
От Марка 10:6 ^
В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
Mark 10:6 ^
But from the first, male and female made he them.
От Марка 10:7 ^
Посему оставит человек отца своего и мать
Mark 10:7 ^
For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife;
От Марка 10:8 ^
и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
Mark 10:8 ^
And the two will become one flesh; so that they are no longer two, but one flesh.
От Марка 10:9 ^
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Mark 10:9 ^
Let not that which has been joined together by God be parted by man.
От Марка 10:10 ^
В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
Mark 10:10 ^
And in the house the disciples put questions to him again about this thing.
От Марка 10:11 ^
Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
Mark 10:11 ^
And he said to them, Whoever puts away his wife and takes another, is false to his wife;
От Марка 10:12 ^
и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
Mark 10:12 ^
And if she herself puts away her husband and takes another, she is false to her husband.
От Марка 10:13 ^
Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
Mark 10:13 ^
And they took to him little children, so that he might put his hands on them: and the disciples said sharp words to them.
От Марка 10:14 ^
Увидев [то], Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
Mark 10:14 ^
And when Jesus saw it, he was angry, and said to them, Let the little children come to me, and do not keep them away; for of such is the kingdom of God.
От Марка 10:15 ^
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
Mark 10:15 ^
Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
От Марка 10:16 ^
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Mark 10:16 ^
And he took them in his arms, and gave them a blessing, putting his hands on them.
От Марка 10:17 ^
Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Mark 10:17 ^
And while he was going out into the way, a man came running to him, and went down on his knees, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
От Марка 10:18 ^
Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
Mark 10:18 ^
And Jesus said to him, Why do you say I am good? no one is good but one, and that is God.
От Марка 10:19 ^
Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
Mark 10:19 ^
You have knowledge of what is said in the law, Do not put any one to death, Do not be untrue in married life, Do not take what is not yours, Do not give false witness, Do not get money by deceit, Give honour to your father and mother.
От Марка 10:20 ^
Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
Mark 10:20 ^
And he said to him, Master, all these laws I have kept from the time when I was young.
От Марка 10:21 ^
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
Mark 10:21 ^
And Jesus, looking on him and loving him, said, There is one thing needed: go, get money for your goods, and give it to the poor, and you will have wealth in heaven: and come with me.
От Марка 10:22 ^
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
Mark 10:22 ^
But his face became sad at the saying, and he went away sorrowing: for he was one who had much property.
От Марка 10:23 ^
И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Mark 10:23 ^
And Jesus, looking round about, said to his disciples, How hard it is for those who have wealth to come into the kingdom of God!
От Марка 10:24 ^
Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
Mark 10:24 ^
And the disciples were full of wonder at his words. But Jesus said to them again, Children, how hard it is for those who put faith in wealth to come into the kingdom of God!
От Марка 10:25 ^
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Mark 10:25 ^
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
От Марка 10:26 ^
Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
Mark 10:26 ^
And they were greatly surprised, saying to him, Who then may have salvation?
От Марка 10:27 ^
Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
Mark 10:27 ^
Jesus, looking on them, said, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
От Марка 10:28 ^
И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё ипоследовали за Тобою.
Mark 10:28 ^
Peter said to him, See, we have given up everything, and come after you.
От Марка 10:29 ^
Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
Mark 10:29 ^
Jesus said, Truly I say to you, There is no man who has given up house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or land, because of me and the good news,
От Марка 10:30 ^
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Mark 10:30 ^
Who will not get a hundred times as much now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and land--though with great troubles; and, in the world to come, eternal life.
От Марка 10:31 ^
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
Mark 10:31 ^
But a great number who are first will be last: and those who are last will be first.
От Марка 10:32 ^
Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
Mark 10:32 ^
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were full of wonder; but those who came after him were in fear. And again he took the twelve, and gave them word of the things which were to come on him,
От Марка 10:33 ^
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
Mark 10:33 ^
Saying, See, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be given up to the chief priests and the scribes; and they will give an order for his death, and will give him up to the Gentiles:
От Марка 10:34 ^
и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
Mark 10:34 ^
And they will make sport of him, and put shame on him, and give him cruel blows, and will put him to death; and after three days he will come back from the dead.
От Марка 10:35 ^
[Тогда] подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
Mark 10:35 ^
And there came to him James and John, the sons of Zebedee, saying to him, Master, will you give us whatever may be our request?
От Марка 10:36 ^
Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
Mark 10:36 ^
And he said to them, What would you have me do for you?
От Марка 10:37 ^
Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
Mark 10:37 ^
And they said to him, Let us be seated, one at your right hand and one at your left, in your glory.
От Марка 10:38 ^
Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
Mark 10:38 ^
But Jesus said to them, You have no knowledge of what you are saying. Are you able to take of my cup? or to undergo the baptism which I am to undergo?
От Марка 10:39 ^
Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
Mark 10:39 ^
And they said to him, We are able. And Jesus said to them, You will take of the cup from which I take; and the baptism which I am about to undergo you will undergo:
От Марка 10:40 ^
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую--не от Меня [зависит], но кому уготовано.
Mark 10:40 ^
But to be seated at my right hand or at my left is not for me to give: but it is for those for whom it has been made ready.
От Марка 10:41 ^
И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
Mark 10:41 ^
And hearing this, the ten became very angry with James and John.
От Марка 10:42 ^
Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
Mark 10:42 ^
And Jesus made them come to him, and said to them, You see that those who are made rulers over the Gentiles are lords over them, and their great ones have authority over them.
От Марка 10:43 ^
Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
Mark 10:43 ^
But it is not so among you: but whoever has a desire to become great among you, let him be your servant:
От Марка 10:44 ^
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
Mark 10:44 ^
And whoever has a desire to be first among you, let him be servant of all.
От Марка 10:45 ^
Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
Mark 10:45 ^
For truly the Son of man did not come to have servants, but to be a servant, and to give his life for the salvation of men.
От Марка 10:46 ^
Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося [милостыни].
Mark 10:46 ^
And they came to Jericho: and when he was going out of Jericho, with his disciples and a great number of people, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind man, was seated by the wayside, with his hand out for money.
От Марка 10:47 ^
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
Mark 10:47 ^
And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.
От Марка 10:48 ^
Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
Mark 10:48 ^
And some of them, turning in protest, gave him an order to be quiet: but he went on crying out all the more, Son of David, have mercy on me.
От Марка 10:49 ^
Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
Mark 10:49 ^
And Jesus came to a stop and said, Let him come. And crying out to the blind man, they said to him, Be comforted: come, he has sent for you.
От Марка 10:50 ^
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
Mark 10:50 ^
And he, putting off his coat, got up quickly, and came to Jesus.
От Марка 10:51 ^
Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
Mark 10:51 ^
And Jesus said to him, What would you have me do to you? And the blind man said, Master, make me able to see.
От Марка 10:52 ^
Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Mark 10:52 ^
And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | От Марка 10 - Mark 10