Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

От Марка 6

Mark 6

От Марка 6:1 ^
Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.
Mark 6:1 ^
And he went away from there, and came into his country; and his disciples went with him.
От Марка 6:2 ^
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
Mark 6:2 ^
And when the Sabbath day had come, he was teaching in the Synagogue; and a number of people hearing him were surprised, saying, From where did this man get these things? and, What is the wisdom given to this man, and what are these works of power done by his hands?
От Марка 6:3 ^
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
Mark 6:3 ^
Is not this the woodworker, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? and are not his sisters here with us? And they were bitter against him.
От Марка 6:4 ^
Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
Mark 6:4 ^
And Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour, but in his country, and among his relations, and in his family.
От Марка 6:5 ^
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил [их].
Mark 6:5 ^
And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.
От Марка 6:6 ^
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
Mark 6:6 ^
And he was greatly surprised because they had no faith. And he went about the country places teaching.
От Марка 6:7 ^
И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
Mark 6:7 ^
And he gave orders to the twelve, and sent them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits;
От Марка 6:8 ^
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
Mark 6:8 ^
And he said that they were to take nothing for their journey, but a stick only; no bread, no bag, no money in their pockets;
От Марка 6:9 ^
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
Mark 6:9 ^
They were to go with common shoes on their feet, and not to take two coats.
От Марка 6:10 ^
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
Mark 6:10 ^
And he said to them, Wherever you go into a house, make that your resting-place till you go away.
От Марка 6:11 ^
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
Mark 6:11 ^
And whatever place will not take you in and will not give ear to you, when you go away, put off the dust from your feet as a witness against them.
От Марка 6:12 ^
Они пошли и проповедывали покаяние;
Mark 6:12 ^
And they went out, preaching the need for a change of heart in men.
От Марка 6:13 ^
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
Mark 6:13 ^
And they sent out a number of evil spirits, and put oil on a great number who were ill, and made them well.
От Марка 6:14 ^
Царь Ирод, услышав [об Иисусе], --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Mark 6:14 ^
And king Herod had news of him, because his name was on the lips of all; and he said, John the Baptist has come back from the dead, and for this reason these powers are working in him.
От Марка 6:15 ^
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
Mark 6:15 ^
But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets.
От Марка 6:16 ^
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
Mark 6:16 ^
But Herod, when he had news of it, said, John, whom I put to death, has come back from the dead.
От Марка 6:17 ^
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
Mark 6:17 ^
For Herod himself had sent men out to take John and put him in prison, because of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had taken for himself.
От Марка 6:18 ^
Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
Mark 6:18 ^
For John said to Herod, It is wrong for you to have your brother's wife.
От Марка 6:19 ^
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
Mark 6:19 ^
And Herodias was bitter against him, desiring to put him to death; but she was not able;
От Марка 6:20 ^
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
Mark 6:20 ^
For Herod was in fear of John, being conscious that he was an upright and holy man, and kept him safe. And hearing him, he was much troubled; and he gave ear to him gladly.
От Марка 6:21 ^
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, --
Mark 6:21 ^
And the chance came when Herod on his birthday gave a feast to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
От Марка 6:22 ^
дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
Mark 6:22 ^
And when the daughter of Herodias herself came in and did a dance, Herod and those who were at table with him were pleased with her; and the king said to the girl, Make a request for anything and I will give it you.
От Марка 6:23 ^
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
Mark 6:23 ^
And he took an oath, saying to her, Whatever is your desire I will give it to you, even half of my kingdom.
От Марка 6:24 ^
Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
Mark 6:24 ^
And she went out and said to her mother, What is my request to be? And she said, The head of John the Baptist.
От Марка 6:25 ^
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
Mark 6:25 ^
And she came in quickly to the king, and said, My desire is that you give me straight away on a plate the head of John the Baptist.
От Марка 6:26 ^
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
Mark 6:26 ^
And the king was very sad; but because of his oaths, and those who were with him at table, he would not say 'No' to her.
От Марка 6:27 ^
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
Mark 6:27 ^
And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John's head in prison,
От Марка 6:28 ^
Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.
Mark 6:28 ^
And came back with the head on a plate, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
От Марка 6:29 ^
Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
Mark 6:29 ^
And when his disciples had news of it, they came and took up his body, and put it in its last resting-place.
От Марка 6:30 ^
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
Mark 6:30 ^
And the twelve came together to Jesus; and they gave him an account of all the things they had done, and all they had been teaching.
От Марка 6:31 ^
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, --ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
Mark 6:31 ^
And he said to them, Come away by yourselves to a quiet place, and take a rest for a time. Because there were a great number coming and going, and they had no time even for food.
От Марка 6:32 ^
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Mark 6:32 ^
And they went away in the boat to a waste place by themselves.
От Марка 6:33 ^
Народ увидел, [как] они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
Mark 6:33 ^
And the people saw them going, and a number of them, having knowledge who they were, went running there together on foot from all the towns, and got there before them.
От Марка 6:34 ^
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
Mark 6:34 ^
And he got out, and saw a great mass of people, and he had pity on them, because they were like sheep without a keeper: and he gave them teaching about a number of things.
От Марка 6:35 ^
И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место [здесь] пустынное, а времени уже много, --
Mark 6:35 ^
And at the end of the day, his disciples came to him and said, This place is waste land, and it is late:
От Марка 6:36 ^
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
Mark 6:36 ^
Send them away, so that they may go into the country and small towns round about, and get some food for themselves.
От Марка 6:37 ^
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
Mark 6:37 ^
But he said to them in answer, Give them food yourselves. And they said to him, Are we to go and get bread for two hundred pence, and give it to them?
От Марка 6:38 ^
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
Mark 6:38 ^
And he said to them, How much bread have you? go and see. And when they had seen, they said, Five cakes of bread and two fishes.
От Марка 6:39 ^
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.
Mark 6:39 ^
And he made them all be seated in groups on the green grass.
От Марка 6:40 ^
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
Mark 6:40 ^
And they were placed in groups, by hundreds and by fifties.
От Марка 6:41 ^
Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
Mark 6:41 ^
And he took the five cakes of bread and the two fishes and, looking up to heaven, he said words of blessing over them; and when the cakes were broken, he gave them to the disciples to put before the people; and he made division of the two fishes among them all.
От Марка 6:42 ^
И ели все, и насытились.
Mark 6:42 ^
And they all took of the food and had enough.
От Марка 6:43 ^
И набрали кусков хлеба и [остатков] от рыб двенадцать полных коробов.
Mark 6:43 ^
And they took up twelve baskets full of the broken bits and of the fishes.
От Марка 6:44 ^
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
Mark 6:44 ^
And those who took of the bread were five thousand men.
От Марка 6:45 ^
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
Mark 6:45 ^
And straight away he made his disciples get into the boat, and go before him to the other side to Beth-saida, while he himself sent the people away.
От Марка 6:46 ^
И, отпустив их, пошел на гору помолиться.
Mark 6:46 ^
And after he had sent them away, he went up into a mountain for prayer.
От Марка 6:47 ^
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
Mark 6:47 ^
And by evening, the boat was in the middle of the sea, and he by himself on the land.
От Марка 6:48 ^
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
Mark 6:48 ^
And seeing that they had trouble in getting their boat through the water, because the wind was against them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have gone past them;
От Марка 6:49 ^
Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
Mark 6:49 ^
But they, when they saw him walking on the sea, took him for a spirit, and gave a loud cry:
От Марка 6:50 ^
Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
Mark 6:50 ^
For they all saw him, and were troubled. But straight away he said to them, Take heart, it is I, have no fear.
От Марка 6:51 ^
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
Mark 6:51 ^
And he went to them into the boat, and the wind went down, and they were full of wonder in themselves;
От Марка 6:52 ^
ибо не вразумились [чудом] над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
Mark 6:52 ^
For it was not clear to them about the bread; but their hearts were hard.
От Марка 6:53 ^
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали [к] [берегу].
Mark 6:53 ^
And when they had gone across, they came to Gennesaret, and got their boat to land.
От Марка 6:54 ^
Когда вышли они из лодки, тотчас [жители], узнав Его,
Mark 6:54 ^
And when they had got out of the boat, the people quickly had news of him,
От Марка 6:55 ^
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
Mark 6:55 ^
And went running through all the country round about, and took on their beds those who were ill, to where it was said that he was.
От Марка 6:56 ^
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
Mark 6:56 ^
And wherever he went, into small towns, or great towns, or into the country, they took those who were ill into the market-places, requesting him that they might put their hands even on the edge of his robe: and all those who did so were made well.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | От Марка 6 - Mark 6