The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Job 19

Job 19

Job 19:1 ^
And Job made answer and said,
Job 19:1 ^
Job prit la parole et dit:
Job 19:2 ^
How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Job 19:2 ^
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m`écraserez-vous de vos discours?
Job 19:3 ^
Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Job 19:3 ^
Voilà dix fois que vous m`outragez; N`avez-vous pas honte de m`étourdir ainsi?
Job 19:4 ^
And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Job 19:4 ^
Si réellement j`ai péché, Seul j`en suis responsable.
Job 19:5 ^
If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
Job 19:5 ^
Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
Job 19:6 ^
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
Job 19:6 ^
Sachez alors que c`est Dieu qui me poursuit, Et qui m`enveloppe de son filet.
Job 19:7 ^
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
Job 19:7 ^
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J`implore justice, et point de justice!
Job 19:8 ^
My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Job 19:8 ^
Il m`a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
Job 19:9 ^
He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
Job 19:9 ^
Il m`a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
Job 19:10 ^
I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
Job 19:10 ^
Il m`a brisé de toutes parts, et je m`en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.
Job 19:11 ^
His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
Job 19:11 ^
Il s`est enflammé de colère contre moi, Il m`a traité comme l`un de ses ennemis.
Job 19:12 ^
His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
Job 19:12 ^
Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu`à moi, Elles ont campées autour de ma tente.
Job 19:13 ^
He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
Job 19:13 ^
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
Job 19:14 ^
My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
Job 19:14 ^
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job 19:15 ^
I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
Job 19:15 ^
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu`un inconnu.
Job 19:16 ^
At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.
Job 19:16 ^
J`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c`est en vain.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
Job 19:17 ^
Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles.
Job 19:18 ^
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
Job 19:18 ^
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
Job 19:19 ^
All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
Job 19:19 ^
Ceux que j`avais pour confidents m`ont en horreur, Ceux que j`aimais se sont tournés contre moi.
Job 19:20 ^
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
Job 19:20 ^
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
Job 19:21 ^
Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
Job 19:21 ^
Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m`a frappé.
Job 19:22 ^
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
Job 19:22 ^
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
Job 19:23 ^
If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!
Job 19:23 ^
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu`elles fussent écrites dans un livre;
Job 19:24 ^
And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!
Job 19:24 ^
Je voudrais qu`avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
Job 19:25 ^
But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
Job 19:25 ^
Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu`il se lèvera le dernier sur la terre.
Job 19:26 ^
And ... without my flesh I will see God;
Job 19:26 ^
Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n`aurai plus de chair, je verrai Dieu.
Job 19:27 ^
Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.
Job 19:27 ^
Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d`un autre; Mon âme languit d`attente au dedans de moi.
Job 19:28 ^
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Job 19:28 ^
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
Job 19:29 ^
Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.
Job 19:29 ^
Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu`il y a un jugement.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Job 19 - Job 19