Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Tây Ban Nha

<<
>>

Gióp 34

Job 34

Gióp 34:1 ^
Ê-li-hu lại cất tiếng mà nói rằng:
Job 34:1 ^
ADEMAS respondió Eliú, y dijo:
Gióp 34:2 ^
Hỡi các người khôn ngoan, hãy nghe những lời nói tôi; Ớ kẻ thông sáng, hãy lắng tai nghe tôi;
Job 34:2 ^
Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
Gióp 34:3 ^
Vì lỗ tai thử những lời nói, Như ổ gà nếm lấy đồ ăn,
Job 34:3 ^
Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta para comer.
Gióp 34:4 ^
Chúng ta hãy chọn cho mình điều phải, Chung nhau nhìn biết việc tốt lành.
Job 34:4 ^
Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
Gióp 34:5 ^
Vì Gióp có nói rằng: "Tôi vốn là công bình, Nhưng Đức Chúa Trời đã cất sự lý đoán tôi.
Job 34:5 ^
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
Gióp 34:6 ^
Tuy tôi ngay thẳng, người ta cho tôi là kẻ nói dối; Dẫu tôi không phạm tội, thương tích tôi không chữa lành được."
Job 34:6 ^
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Gióp 34:7 ^
Ai là người giống như Gióp? Người uống lời nhạo báng như thể nước;
Job 34:7 ^
¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua?
Gióp 34:8 ^
Người kết bạn với kẻ làm hung nghiệt, Và đồng đi với người gian ác?
Job 34:8 ^
Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.
Gióp 34:9 ^
Vì người có nói rằng: "Chẳng ích lợi chi cho loài người Tìm kiếm điều vui thích mình nơi Đức Chúa Trời."
Job 34:9 ^
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad con Dios.
Gióp 34:10 ^
Vì vậy, hỡi người thông sáng, hãy nghe tôi: Đức Chúa Trời chẳng hề hành ác, Đấng Toàn năng không bao giờ làm hung nghiệt.
Job 34:10 ^
Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.
Gióp 34:11 ^
Ngài báo ứng loài người tùy công việc mình làm, Khiến mỗi người tìm được lại chiếu theo tánh hạnh mình.
Job 34:11 ^
Porque él pagará al hombre según su obra, Y él le hará hallar conforme á su camino.
Gióp 34:12 ^
Quả thật Đức Chúa Trời không làm ác, Đấng Toàn năng chẳng trái phép công bình.
Job 34:12 ^
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Gióp 34:13 ^
Ai giao cho Ngài trách nhậm coi sóc trái đất? Ai đặt Ngài cai trị toàn thế gian?
Job 34:13 ^
¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
Gióp 34:14 ^
Nếu Ngài chỉ lo tưởng đến chính mình Ngài, Thâu lại về mình thần linh và hơi thở của Ngài,
Job 34:14 ^
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
Gióp 34:15 ^
Thì các loài xác thịt chắc chết chung nhau hết, Và loài người trở vào bụi đất.
Job 34:15 ^
Toda carne perecería juntamente, Y el hombre se tornaría en polvo.
Gióp 34:16 ^
Nếu ông có sự thông sáng, hãy nghe điều nầy; Khá lắng tai nghe tiếng lời nói của tôi.
Job 34:16 ^
Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
Gióp 34:17 ^
Chớ thì người nào ghét sự công bình sẽ được cai trị sao? Ong há dám lên án cho Đấng công bình cao cả ư?
Job 34:17 ^
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
Gióp 34:18 ^
Há có nên nói với vua rằng: "Đồ xấu xa nà?" Hay là nói với người tước vị rằng: "Kẻ ác nghiệp mầy?"
Job 34:18 ^
¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
Gióp 34:19 ^
Phương chi Đấng chẳng tư vị những vương tử, Chẳng xem kẻ giàu trọng hơn kẻ nghèo; Bởi chúng hết thảy là công việc của tay Ngài.
Job 34:19 ^
¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos.
Gióp 34:20 ^
Trong giây phút, giữa ban đêm, chúng đều chết; Bá tánh xiêu tó và qua mất đi, Các kẻ cường quyền bị cất đi, không phải bởi tay loài người.
Job 34:20 ^
En un momento morirán, y á media noche Se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso.
Gióp 34:21 ^
Vì mắt Đức Chúa Trời xem xét đường lối loài người, Ngài nom các bước họ.
Job 34:21 ^
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.
Gióp 34:22 ^
Chẳng có tối tăm mù mịt nào Cho kẻ làm ác ẩn núp mình được.
Job 34:22 ^
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
Gióp 34:23 ^
Khi Đức Chúa Trời phán xét loài người, Thì chẳng cần khiến họ đến trước mặt Ngài hai lần đặng tra xét.
Job 34:23 ^
No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
Gióp 34:24 ^
Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;
Job 34:24 ^
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
Gióp 34:25 ^
Bởi vì Chúa biết các công việc chúng, Đánh đổ chúng ban đêm, và chúng bị diệt đi.
Job 34:25 ^
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Gióp 34:26 ^
Chúa hành hại họ như người ác, Có kẻ khác xem thấy;
Job 34:26 ^
Como á malos los herirá En lugar donde sean vistos:
Gióp 34:27 ^
Bởi vì chúng có xây bỏ theo Chúa, Không kể đến các đường lối Ngài.
Job 34:27 ^
Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron todos sus caminos;
Gióp 34:28 ^
Chúng làm cho tiếng kẻ nghèo thấu đến Chúa, Và Chúa nghe tiếng kêu la của kẻ bị gian truân.
Job 34:28 ^
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados.
Gióp 34:29 ^
Khi Ngài ban cho bình an, ai sẽ làm cho rối loạn? Khi Ngài ẩn mắt mình, ai có thể thấy Ngài? Ngài làm như vậy hoặc cho dân tộc nào, hoặc cho người nào,
Job 34:29 ^
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
Gióp 34:30 ^
Hầu ngăn trở kẻ gian ác cai trị, Và không ai gài bẫy cho dân sự.
Job 34:30 ^
Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo.
Gióp 34:31 ^
Vì có người nào bao giờ nói với Đức Chúa Trời rằng: "Tôi đã mang chịu sửa phạt tôi, tôi sẽ không làm ác nữa;
Job 34:31 ^
De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:
Gióp 34:32 ^
Điều chi tôi chẳng thấy, xin Chúa chỉ dạy cho tôi; Nếu tôi có làm ác, tôi sẽ chẳng làm lại nữa?
Job 34:32 ^
Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.
Gióp 34:33 ^
Đức Chúa Trời há cứ theo ý tưởng ông mà báo ứng ông sao? Vì ông có bỏ sự báo ứng của Chúa, nên ông phải chọn lựa lấy, chớ chẳng phải tôi; Vậy nên điều ông biết, hãy nói đi.
Job 34:33 ^
¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
Gióp 34:34 ^
Những người thông sáng, và mỗi người khôn ngoan đương nghe tôi, Sẽ nói với tôi rằng:
Job 34:34 ^
Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá:
Gióp 34:35 ^
"Gióp nói cách không hiểu biết, Và lời của người thiếu sự thông sáng."
Job 34:35 ^
Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
Gióp 34:36 ^
Tôi nguyện cho Gióp bị thử thách đến cùng, Bởi vì người có đáp lời như kẻ ác;
Job 34:36 ^
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
Gióp 34:37 ^
Người có thêm sự phản nghịch vào tội lỗi mình, Vỗ tay mình tại giữa chúng tôi, Và càng thêm lời nói nghịch Đức Chúa Trời.
Job 34:37 ^
Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Tây Ban Nha | Gióp 34 - Job 34