Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Ý

<<
>>

Thánh Thi 126

Salmi 126

Thánh Thi 126:1 ^
Khi Đức Giê-hô-va dẫn các phu tù của Si-ôn về, Thì chúng tôi khác nào kẻ nằm chiêm bao.
Salmi 126:1 ^
Canto dei pellegrinaggi. Quando l’Eterno fece tornare i reduci di Sion, ci pareva di sognare.
Thánh Thi 126:2 ^
Bấy giờ miệng chúng tôi đầy sự vui-cười, Lưỡi chúng tôi hát những bài mừng rỡ. Trong các dân ngoại người ta nói rằng: Đức Giê-hô-va đã làm cho họ những việc lớn.
Salmi 126:2 ^
Allora la nostra bocca fu piena di sorrisi, e la nostra lingua di canti d’allegrezza. Allora fu detto fra le nazioni: L’Eterno ha fatto cose grandi per loro.
Thánh Thi 126:3 ^
Đức Giê-hô-va đã làm cho chúng tôi những việc lớn; Nhơn đó chúng tôi vui mừng.
Salmi 126:3 ^
L’Eterno ha fatto cose grandi per noi, e noi siamo nella gioia.
Thánh Thi 126:4 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, xin dẫn phu tù chúng tôi về, Như các suối miền nam chảy nước lại.
Salmi 126:4 ^
O Eterno, fa tornare i nostri che sono in cattività, come tornano i rivi nella terra del Mezzodì.
Thánh Thi 126:5 ^
Kẻ nào gieo giống mà giọt lệ, Sẽ gặt hái cách vui mừng.
Salmi 126:5 ^
Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.
Thánh Thi 126:6 ^
Người nào vừa đi vừa khóc đem giống ra rải, At sẽ trở về cách vui mừng, mang bó lúa mình.
Salmi 126:6 ^
Ben va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Ý | Thánh Thi 126 - Salmi 126