圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

申命記 8

Deuteronomio 8

申命記 8:1 ^
我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 誡 命 、 你 們 要 謹 守 遵 行 、 好 叫 你 們 存 活 、 人 數 增 多 、 且 進 去 得 耶 和 華 向 你 們 列 祖 起 誓 應 許 的 那 地 。
Deuteronomio 8:1 ^
Cuidaréis de poner por obra todo mandamiento que yo os ordeno hoy, porque viváis, y seáis multiplicados, y entréis, y poseáis la tierra, de la cual juró Jehová á vuestros padres.
申命記 8:2 ^
你 也 要 記 念 耶 和 華 你 的   神 在 曠 野 引 導 你 、 這 四 十 年 、 是 要 苦 煉 你 、 試 驗 你 、 要 知 道 你 心 內 如 何 、 肯 守 他 的 誡 命 不 肯 。
Deuteronomio 8:2 ^
Y acordarte has de todo el camino por donde te ha traído Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, por probarte, para saber lo que estaba en tu corazón, si habías de guardar ó no sus mandamientos.
申命記 8:3 ^
他 苦 煉 你 、 任 你 飢 餓 、 將 你 和 你 列 祖 所 不 認 識 的 嗎 哪 賜 給 你 喫 、 使 你 知 道 人 活 著 、 不 是 單 靠 食 物 、 乃 是 靠 耶 和 華 口 裡 所 出 的 一 切 話 。
Deuteronomio 8:3 ^
Y te afligió, é hízote tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido; para hacerte saber que el hombre no vivirá de solo pan, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre.
申命記 8:4 ^
這 四 十 年 、 你 的 衣 服 沒 有 穿 破 、 你 的 腳 也 沒 有 腫 。
Deuteronomio 8:4 ^
Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años.
申命記 8:5 ^
你 當 心 裡 思 想 、 耶 和 華 你   神 管 教 你 、 好 像 人 管 教 兒 子 一 樣 。
Deuteronomio 8:5 ^
Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así Jehová tu Dios te castiga.
申命記 8:6 ^
你 要 謹 守 耶 和 華 你   神 的 誡 命 、 遵 行 他 的 道 、 敬 畏 他 .
Deuteronomio 8:6 ^
Guardarás, pues, los mandamientos de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y temiéndolo.
申命記 8:7 ^
因 為 耶 和 華 你   神 領 你 進 入 美 地 、 那 地 有 河 、 有 泉 、 有 源 、 從 山 谷 中 流 出 水 來 。
Deuteronomio 8:7 ^
Porque Jehová tu Dios te introduce en la buena tierra, tierra de arroyos, de aguas, de fuentes, de abismos que brotan por vegas y montes;
申命記 8:8 ^
那 地 有 小 麥 、 大 麥 、 葡 萄 樹 、 無 花 果 樹 、 石 榴 樹 、 橄 欖 樹 、 和 蜜 。
Deuteronomio 8:8 ^
Tierra de trigo y cebada, y de vides, é higueras, y granados; tierra de olivas, de aceite, y de miel;
申命記 8:9 ^
你 在 那 地 不 缺 食 物 、 一 無 所 缺 . 那 地 的 石 頭 是 鐵 、 山 內 可 以 挖 銅 。
Deuteronomio 8:9 ^
Tierra en la cual no comerás el pan con escasez, no te faltará nada en ella; tierra que sus piedras son hierro, y de sus montes cortarás metal.
申命記 8:10 ^
你 喫 得 飽 足 、 就 要 稱 頌 耶 和 華 你 的   神 、 因 他 將 那 美 地 賜 給 你 了 。
Deuteronomio 8:10 ^
Y comerás y te hartarás, y bendecirás á Jehová tu Dios por la buena tierra que te habrá dado.
申命記 8:11 ^
你 要 謹 慎 、 免 得 忘 記 耶 和 華 你 的   神 、 不 守 他 的 誡 命 、 典 章 、 律 例 、 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。
Deuteronomio 8:11 ^
Guárdate, que no te olvides de Jehová tu Dios, para no observar sus mandamientos, y sus derechos, y sus estatutos, que yo te ordeno hoy:
申命記 8:12 ^
恐 怕 你 喫 得 飽 足 、 建 造 美 好 的 房 屋 居 住 .
Deuteronomio 8:12 ^
Que quizá no comas y te hartes, y edifiques buenas casas en que mores,
申命記 8:13 ^
你 的 牛 羊 加 多 、 你 的 金 銀 增 添 、 並 你 所 有 的 全 都 加 增 、
Deuteronomio 8:13 ^
Y tus vacas y tus ovejas se aumenten, y la plata y el oro se te multiplique, y todo lo que tuvieres se te aumente,
申命記 8:14 ^
你 就 心 高 氣 傲 、 忘 記 耶 和 華 你 的   神 、 就 是 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 的 、
Deuteronomio 8:14 ^
Y se eleve luego tu corazón, y te olvides de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos;
申命記 8:15 ^
引 你 經 過 那 大 而 可 怕 的 曠 野 、 那 裡 有 火 蛇 、 蠍 子 、 乾 旱 無 水 之 地 . 他 曾 為 你 使 水 從 堅 硬 的 磐 石 中 流 出 來 .
Deuteronomio 8:15 ^
Que te hizo caminar por un desierto grande y espantoso, de serpientes ardientes, y de escorpiones, y de sed, donde ningún agua había, y él te sacó agua de la roca del pedernal;
申命記 8:16 ^
又 在 曠 野 、 將 你 列 祖 所 不 認 識 的 嗎 哪 賜 給 你 喫 、 是 要 苦 煉 你 、 試 驗 你 、 叫 你 終 久 享 福 。
Deuteronomio 8:16 ^
Que te sustentó con maná en el desierto, comida que tus padres no habían conocido, afligiéndote y probándote, para á la postre hacerte bien;
申命記 8:17 ^
恐 怕 你 心 裡 說 、 這 貨 財 是 我 力 量 我 能 力 得 來 的 。
Deuteronomio 8:17 ^
Y digas en tu corazón: Mi poder y la fortaleza de mi mano me han traído esta riqueza.
申命記 8:18 ^
你 要 記 念 耶 和 華 你 的   神 、 因 為 得 貨 財 的 力 量 是 他 給 你 的 、 為 要 堅 定 他 向 你 列 祖 起 誓 所 立 的 約 、 像 今 日 一 樣 。
Deuteronomio 8:18 ^
Antes acuérdate de Jehová tu Dios: porque él te da el poder para hacer las riquezas, á fin de confirmar su pacto que juró á tus padres, como en este día.
申命記 8:19 ^
你 若 忘 記 耶 和 華 你 的   神 、 隨 從 別 神 、 事 奉 敬 拜 、 你 們 必 定 滅 亡 、 這 是 我 今 日 警 戒 你 們 的 。
Deuteronomio 8:19 ^
Mas será, si llegares á olvidarte de Jehová tu Dios, y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres, y á ellos te encorvares, protésto lo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis.
申命記 8:20 ^
耶 和 華 在 你 們 面 前 怎 樣 使 列 國 的 民 滅 亡 、 你 們 也 必 照 樣 滅 亡 、 因 為 你 們 不 聽 從 耶 和 華 你 們   神 的 話 。
Deuteronomio 8:20 ^
Como las gentes que Jehová destruirá delante de vosotros, así pereceréis; por cuanto no habréis atendido á la voz de Jehová vuestro Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 申命記 8 - Deuteronomio 8