圣经 - 双语

中文 - 宿务语

<<
>>

詩篇 87

Mga Salmo 87

詩篇 87:1 ^
〔 可 拉 後 裔 的 詩 歌 。 〕 耶 和 華 所 立 的 根 基 在 聖 山 上 。
Mga Salmo 87:1 ^
Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
詩篇 87:2 ^
他 愛 錫 安 的 門 、 勝 於 愛 雅 各 一 切 的 住 處 。
Mga Salmo 87:2 ^
Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
詩篇 87:3 ^
  神 的 城 阿 、 有 榮 耀 的 事 乃 指 著 你 說 的 。 〔 細 拉 〕
Mga Salmo 87:3 ^
Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. Selah
詩篇 87:4 ^
我 要 題 起 拉 哈 伯 和 巴 比 倫 人 是 在 認 識 我 之 中 的 、 看 哪 、 非 利 士 、 和 推 羅 、 並 古 實 人 、 個 個 生 在 那 裡 。
Mga Salmo 87:4 ^
Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
詩篇 87:5 ^
論 到 錫 安 必 說 、 這 一 個 那 一 個 都 生 在 其 中 . 而 且 至 高 者 必 親 自 堅 立 這 城 。
Mga Salmo 87:5 ^
Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
詩篇 87:6 ^
當 耶 和 華 記 錄 萬 民 的 時 候 、 他 要 點 出 這 一 個 生 在 那 裡 。 〔 細 拉 〕
Mga Salmo 87:6 ^
Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. Selah
詩篇 87:7 ^
歌 唱 的 、 跳 舞 的 、 都 要 說 、 我 的 泉 源 都 在 你 裡 面 。
Mga Salmo 87:7 ^
Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 宿务语 | 詩篇 87 - Mga Salmo 87