Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

Числа 8

Números 8

Числа 8:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Números 8:1 ^
Y Hablo Jehová á Moisés, diciendo:
Числа 8:2 ^
объяви Аарону и скажи ему: когда ты будешь зажигать лампады, то на передней стороне светильника должны гореть семь лампад.
Números 8:2 ^
Habla á Aarón, y dile: Cuando encendieres las lámparas, las siete lámparas alumbrarán frente á frente del candelero.
Числа 8:3 ^
Аарон так и сделал: на передней стороне светильника зажег лампады его, как повелел Господь Моисею.
Números 8:3 ^
Y Aarón lo hizo así; que encendió enfrente del candelero sus lámparas, como Jehová lo mandó á Moisés.
Числа 8:4 ^
И вот устройство светильника: чеканный он из золота, от стебля его и до цветов чеканный; по образу, который показал Господь Моисею, он сделал светильник.
Números 8:4 ^
Y esta era la hechura del candelero: de oro labrado á martillo; desde su pie hasta sus flores era labrado á martillo: conforme al modelo que Jehová mostró á Moisés, así hizo el candelero.
Числа 8:5 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Números 8:5 ^
Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
Числа 8:6 ^
возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их;
Números 8:6 ^
Toma á los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.
Числа 8:7 ^
а чтобы очистить их, поступи с ними так: окропи их очистительною водою, и пусть они обреют бритвою все тело свое и вымоют одежды свои, и будут чисты;
Números 8:7 ^
Y así les harás para expiarlos: rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre toda su carne, y lavarán sus vestidos, y serán expiados.
Числа 8:8 ^
и пусть возьмут тельца и хлебное приношение к нему, пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого тельца возьми в жертву за грех;
Números 8:8 ^
Luego tomarán un novillo, con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.
Числа 8:9 ^
и приведи левитов пред скинию собрания; и собери все общество сынов Израилевых
Números 8:9 ^
Y harás llegar los Levitas delante del tabernáculo del testimonio, y juntarás toda la congregación de los hijos de Israel;
Числа 8:10 ^
и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов;
Números 8:10 ^
Y cuando habrás hecho llegar los Levitas delante de Jehová, pondrán los hijos de Israel sus manos sobre los Levitas;
Числа 8:11 ^
Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;
Números 8:11 ^
Y ofrecerá Aarón los Levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová.
Числа 8:12 ^
а левиты пусть возложат руки свои на голову тельцов, и принеси одного в жертву за грех, а другого во всесожжение Господу, для очищения левитов;
Números 8:12 ^
Y los Levitas pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos: y ofrecerás el uno por expiación, y el otro en holocausto á Jehová, para expiar los Levitas.
Числа 8:13 ^
и поставь левитов пред Аароном и пред сынами его, и соверши над ними посвящение их Господу;
Números 8:13 ^
Y harás presentar los Levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y los ofrecerás en ofrenda á Jehová.
Числа 8:14 ^
и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.
Números 8:14 ^
Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas
Числа 8:15 ^
После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых:
Números 8:15 ^
Y después de eso vendrán los Levitas á ministrar en el tabernáculo del testimonio: los expiarás pues, y los ofrecerás en ofrenda.
Числа 8:16 ^
вместо всех первенцев из сынов Израилевых, разверзающих всякие ложесна, Я беру их Себе;
Números 8:16 ^
Porque enteramente me son á mí dados los Levitas de entre los hijos de Israel, en lugar de todo aquel que abre matriz; helos tomado para mí en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Israel.
Числа 8:17 ^
ибо Мои все первенцы у сынов Израилевых, от человека до скота: в тот день, когда Я поразил всех первенцев в земле Египетской, Я освятил их Себе
Números 8:17 ^
Porque mío es todo primogénito en los hijos de Israel, así de hombres como de animales; desde el día que yo herí todo primogénito en la tierra de Egipto, los santifiqué para mí.
Числа 8:18 ^
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых;
Números 8:18 ^
Y he tomado los Levitas en lugar de todos los primogénitos en los hijos de Israel.
Числа 8:19 ^
и отдал левитов Аарону и сынам его из среды сынов Израилевых, чтобы они отправляли службы за сынов Израилевых при скинии собрания и служили охранением для сынов Израилевых, чтобы не постигло сынов Израилевых поражение, когда бы сыны Израилевы приступили к святилищу.
Números 8:19 ^
Y yo he dado en don los Levitas á Aarón y á sus hijos de entre los hijos de Israel, para que sirvan el ministerio de los hijos de Israel en el tabernáculo del testimonio, y reconcilien á los hijos de Israel; porque no haya plaga en los hijos de Israel, llegando los hijos de Israel al santuario.
Числа 8:20 ^
И сделали так Моисей и Аарон и все общество сынов Израилевых с левитами: как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали с ними сыны Израилевы.
Números 8:20 ^
Y Moisés, y Aarón, y toda la congregación de los hijos de Israel, hicieron de los Levitas conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés acerca de los Levitas; así hicieron de ellos los hijos de Israel.
Числа 8:21 ^
И очистились левиты и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми;
Números 8:21 ^
Y los Levitas se purificaron, y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová, é hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos.
Числа 8:22 ^
после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними.
Números 8:22 ^
Y así vinieron después los Levitas para servir en su ministerio en el tabernáculo del testimonio, delante de Aarón y delante de sus hijos: de la manera que mandó Jehová á Moisés acerca de los Levitas, así hicieron con ellos.
Числа 8:23 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Números 8:23 ^
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Числа 8:24 ^
вот [закон] о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания,
Números 8:24 ^
Esto cuanto á los Levitas: de veinte y cinco años arriba entrarán á hacer su oficio en el servicio del tabernáculo del testimonio:
Числа 8:25 ^
а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать:
Números 8:25 ^
Mas desde los cincuenta años volverán del oficio de su ministerio, y nunca más servirán:
Числа 8:26 ^
тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же--пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.
Números 8:26 ^
Pero servirán con sus hermanos en el tabernáculo del testimonio, para hacer la guarda, bien que no servirán en el ministerio. Así harás de los Levitas cuanto á sus oficios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | Числа 8 - Números 8