Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

Второзаконие 23

Deuteronomio 23

Второзаконие 23:1 ^
У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне.
Deuteronomio 23:1 ^
No entrará en la congregación de Jehová el que fuere quebrado, ni el castrado.
Второзаконие 23:2 ^
Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.
Deuteronomio 23:2 ^
No entrará bastardo en la congregación de Jehová: ni aun en la décima generación entrará en la congregación de Jehová.
Второзаконие 23:3 ^
Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки,
Deuteronomio 23:3 ^
No entrará Ammonita ni Moabita en la congregación de Jehová; ni aun en la décima generación entrará en la congregación de Jehová para siempre:
Второзаконие 23:4 ^
потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веорова, из Пефора Месопотамского, чтобы проклясть тебя;
Deuteronomio 23:4 ^
Por cuanto no os salieron á recibir con pan y agua al camino, cuando salisteis de Egipto; y porque alquiló contra ti á Balaam hijo de Beor de Pethor de Mesopotamia de Siria, para que te maldijese.
Второзаконие 23:5 ^
но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.
Deuteronomio 23:5 ^
Mas no quiso Jehová tu Dios oir á Balaam; y Jehová tu Dios te volvió la maldición en bendición, porque Jehová tu Dios te amaba.
Второзаконие 23:6 ^
Не желай им мира и благополучия во все дни твои, во веки.
Deuteronomio 23:6 ^
No procurarás la paz de ellos ni su bien en todos los días para siempre.
Второзаконие 23:7 ^
Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;
Deuteronomio 23:7 ^
No abominarás al Idumeo, que tu hermano es: no abominarás al egipcio, que extranjero fuiste en su tierra.
Второзаконие 23:8 ^
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.
Deuteronomio 23:8 ^
Los hijos que nacieren de ellos, á la tercera generación entrarán en la congregación de Jehová.
Второзаконие 23:9 ^
Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.
Deuteronomio 23:9 ^
Cuando salieres á campaña contra tus enemigos, guárdate de toda cosa mala.
Второзаконие 23:10 ^
Если у тебя будет кто нечист от случившегося [ему] ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан,
Deuteronomio 23:10 ^
Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.
Второзаконие 23:11 ^
а при наступлении вечера должен омыть [тело свое] водою, и по захождении солнца может войти в стан.
Deuteronomio 23:11 ^
Y será que al declinar de la tarde se lavará con agua, y cuando fuere puesto el sol, entrará en el campo.
Второзаконие 23:12 ^
Место должно быть у тебя вне стана, куда бы тебе выходить;
Deuteronomio 23:12 ^
Y tendrás un lugar fuera del real, y saldrás allá fuera;
Второзаконие 23:13 ^
кроме оружия твоего должна быть у тебя лопатка; и когда будешь садиться вне [стана], выкопай ею [яму] и опять зарой [ею] испражнение твое;
Deuteronomio 23:13 ^
Tendrás también una estaca entre tus armas; y será que, cuando estuvieres allí fuera, cavarás con ella, y luego al volverte cubrirás tu excremento:
Второзаконие 23:14 ^
ибо Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать врагов твоих [в руки твои], а [посему] стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя.
Deuteronomio 23:14 ^
Porque Jehová tu Dios anda por medio de tu campo, para librarte y entregar tus enemigos delante de ti; por tanto será tu real santo: porque él no vea en ti cosa inmunda, y se vuelva de en pos de ti.
Второзаконие 23:15 ^
Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;
Deuteronomio 23:15 ^
No entregarás á su señor el siervo que se huyere á ti de su amo:
Второзаконие 23:16 ^
пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его.
Deuteronomio 23:16 ^
More contigo, en medio de ti, en el lugar que escogiere en alguna de tus ciudades, donde bien le estuviere: no le harás fuerza.
Второзаконие 23:17 ^
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.
Deuteronomio 23:17 ^
No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomítico de los hijos de Israel.
Второзаконие 23:18 ^
Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим.
Deuteronomio 23:18 ^
No traerás precio de ramera, ni precio de perro á la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es á Jehová tu Dios así lo uno como lo otro.
Второзаконие 23:19 ^
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что [можно] отдавать в рост;
Deuteronomio 23:19 ^
No tomarás de tu hermano logro de dinero, ni logro de comida, ni logro de cosa alguna que se suele tomar.
Второзаконие 23:20 ^
иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.
Deuteronomio 23:20 ^
Del extraño tomarás logro, mas de tu hermano no lo tomarás, porque te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra á la cual entras para poseerla.
Второзаконие 23:21 ^
Если дашь обет Господу Богу твоему, немедленно исполни его, ибо Господь Бог твой взыщет его с тебя, и на тебе будет грех;
Deuteronomio 23:21 ^
Cuando prometieres voto á Jehová tu Dios, no tardarás en pagarlo; porque ciertamente lo demandará Jehová tu Dios de ti, y habría en ti pecado.
Второзаконие 23:22 ^
если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха.
Deuteronomio 23:22 ^
Mas cuando te abstuvieres de prometer, no habrá en ti pecado.
Второзаконие 23:23 ^
Что вышло из уст твоих, соблюдай и исполняй так, как обещал ты Господу Богу твоему добровольное приношение, о котором сказал ты устами своими.
Deuteronomio 23:23 ^
Guardarás lo que tus labios pronunciaren; y harás, como prometiste á Jehová tu Dios, lo que de tu voluntad hablaste por tu boca.
Второзаконие 23:24 ^
Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько [хочет] душа твоя, а в сосуд твой не клади.
Deuteronomio 23:24 ^
Cuando entrares en la viña de tu prójimo, comerás uvas hasta saciar tu deseo: mas no pondrás en tu vaso.
Второзаконие 23:25 ^
Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья руками твоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего.
Deuteronomio 23:25 ^
Cuando entrares en la mies de tu prójimo, podrás cortar espigas con tu mano; mas no aplicarás hoz á la mies de tu prójimo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | Второзаконие 23 - Deuteronomio 23