Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Захария 14

Zacarias 14

Захария 14:1 ^
Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя.
Zacarias 14:1 ^
Eis que vem um dia do Senhor, em que os teus despojos se repartirão no meio de ti.
Захария 14:2 ^
И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жены, и половина города пойдет в плен; но остальной народ не будет истреблен из города.
Zacarias 14:2 ^
Pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra Jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.
Захария 14:3 ^
Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани.
Zacarias 14:3 ^
Então o Senhor sairá, e pelejará contra estas nações, como quando peleja no dia da batalha.
Захария 14:4 ^
И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее--к югу.
Zacarias 14:4 ^
Naquele dia estarão os seus pés sobre o monte das Oliveiras, que está defronte de Jerusalém para o oriente; se o monte das Oliveiras será fendido pelo meio, do oriente para o ocidente e haverá um vale muito grande; e metade do monte se removerá para o norte, e a outra metade dele para o sul.
Захария 14:5 ^
И вы побежите в долину гор Моих, ибо долина гор будет простираться до Асила; и вы побежите, как бежали от землетрясения во дни Озии, царя Иудейского; и придет Господь Бог мой и все святые с Ним.
Zacarias 14:5 ^
E fugireis pelo vale dos meus montes, pois o vale dos montes chegará até Azel; e fugireis assim como fugistes de diante do terremoto nos dias de uzias, rei de Judá. Então virá o Senhor meu Deus, e todos os santos com ele.
Захария 14:6 ^
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся.
Zacarias 14:6 ^
Acontecerá naquele dia, que não haverá calor, nem frio, nem geada;
Захария 14:7 ^
День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет.
Zacarias 14:7 ^
porém será um dia conhecido do Senhor; nem dia nem noite será; mas até na parte da tarde haverá luz.
Захария 14:8 ^
И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет.
Zacarias 14:8 ^
Naquele dia também acontecerá que correrão de Jerusalém águas vivas, metade delas para o mar oriental, e metade delas para o mar ocidental; no verão e no inverno sucederá isso.
Захария 14:9 ^
И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино.
Zacarias 14:9 ^
E o Senhor será rei sobre toda a terra; naquele dia um será o Senhor, e um sera o seu nome.
Захария 14:10 ^
Вся эта земля будет, как равнина, от Гаваона до Реммона, на юг от Иерусалима, который высоко будет стоять на своем месте и населится от ворот Вениаминовых до места первых ворот, до угловых ворот, и от башни Анамеила до царских точил.
Zacarias 14:10 ^
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ae sul de Jerusalém; ela será exaltada, e habitará no seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da esquina, e desde a torre de Hananel até os lagares do rei
Захария 14:11 ^
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
Zacarias 14:11 ^
E habitarão nela, e não haverá mais maldição; mas Jerusalém habitará em segurança.
Захария 14:12 ^
И вот какое будет поражение, которым поразит Господь все народы, которые воевали против Иерусалима: у каждого исчахнет тело его, когда он еще стоит на своих ногах, и глаза у него истают в яминах своих, и язык его иссохнет во рту у него.
Zacarias 14:12 ^
Esta será a praga com que o Senhor ferirá todos os povos que guerrearam contra Jerusalém: apodrecer-se-á a sua carne, estando eles de pé, e se lhes apodrecerão os olhos nas suas órbitas, e a língua se lhes apodrecerá na boca,
Захария 14:13 ^
И будет в тот день: произойдет между ними великое смятение от Господа, так что один схватит руку другого, и поднимется рука его на руку ближнего его.
Zacarias 14:13 ^
Naquele dia também haverá da parte do Senhor um grande tumulto entre eles; e pegará cada um na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
Захария 14:14 ^
Но и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и собрано будет богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежды в великом множестве.
Zacarias 14:14 ^
Também Judá pelejará contra Jerusalém; e se ajuntarão as riquezas de todas as nações circunvizinhas, ouro e prata, e vestidos em grande abundância.
Захария 14:15 ^
Будет такое же поражение и коней, и лошаков, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них.
Zacarias 14:15 ^
Como esta praga, assim será a praga dos cavalos, dos muares, dos camelos e dos jumentos e de todos os animais que estiverem naqueles arraiais.
Захария 14:16 ^
Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей.
Zacarias 14:16 ^
Então todos os que restarem de todas as nações que vieram contra Jerusalém, subirão de ano em ano para adorarem o Rei, o Senhor dos exércitos, e para celebrarem a festa dos tabernáculos.
Захария 14:17 ^
И будет: если какое из племен земных не пойдет в Иерусалим для поклонения Царю, Господу Саваофу, то не будет дождя у них.
Zacarias 14:17 ^
E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos exércitos, não cairá sobre ela a chuva.
Захария 14:18 ^
И если племя Египетское не поднимется в путь и не придет, то и у него не будет [дождя] и постигнет его поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
Zacarias 14:18 ^
E, se a família do Egito não subir, nem vier, não virá sobre ela a chuva; virá a praga com que o Senhor ferirá as nações que não subirem a celebrar a festa dos tabernáculos.
Захария 14:19 ^
Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей!
Zacarias 14:19 ^
Esse será o castigo do Egito, e o castigo de todas as nações que não subirem a celebrar a festa dos tabernáculos.
Захария 14:20 ^
В то время даже на конских уборах будет [начертано]: `Святыня Господу`, и котлы в доме Господнем будут, как жертвенные чаши перед алтарем.
Zacarias 14:20 ^
Naquele dia se gravará sobre as campainhas dos cavalos. SANTO AO SENHOR; e as panelas na casa do Senhor serão como as bacias diante do altar.
Захария 14:21 ^
И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.
Zacarias 14:21 ^
E todas as panelas em Jerusalém e Judá serão consagradas ao Senhor dos exércitos; e todos os que sacrificarem virão, e delas tomarão, e nelas cozerão. Naquele dia não haverá mais cananeu na casa do Senhor dos exércitos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Захария 14 - Zacarias 14