Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

Второзаконие 22

Deuteronomy 22

Второзаконие 22:1 ^
Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему;
Deuteronomy 22:1 ^
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.
Второзаконие 22:2 ^
если же не близко будет к тебе брат твой, или ты не знаешь его, то прибери их в дом свой, и пусть они будут у тебя, доколе брат твой не будет искать их, и тогда возврати ему их;
Deuteronomy 22:2 ^
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.
Второзаконие 22:3 ^
так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною [вещью] брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдешь; нельзя тебе уклоняться [от сего].
Deuteronomy 22:3 ^
And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.
Второзаконие 22:4 ^
Когда увидишь осла брата твоего или вола его упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе.
Deuteronomy 22:4 ^
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Второзаконие 22:5 ^
На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий сие.
Deuteronomy 22:5 ^
A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
Второзаконие 22:6 ^
Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми:
Deuteronomy 22:6 ^
If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Второзаконие 22:7 ^
мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои.
Deuteronomy 22:7 ^
thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Второзаконие 22:8 ^
Если будешь строить новый дом, то сделай перила около кровли твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, когда кто--нибудь упадет с него.
Deuteronomy 22:8 ^
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.
Второзаконие 22:9 ^
Не засевай виноградника своего двумя родами семян, чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника [своего].
Deuteronomy 22:9 ^
Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard.
Второзаконие 22:10 ^
Не паши на воле и осле вместе.
Deuteronomy 22:10 ^
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Второзаконие 22:11 ^
Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе.
Deuteronomy 22:11 ^
Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
Второзаконие 22:12 ^
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
Deuteronomy 22:12 ^
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Второзаконие 22:13 ^
Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее,
Deuteronomy 22:13 ^
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
Второзаконие 22:14 ^
и будет возводить на нее порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: `я взял сию жену, и вошел к ней, и не нашел у нее девства`,
Deuteronomy 22:14 ^
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
Второзаконие 22:15 ^
то отец отроковицы и мать ее пусть возьмут и вынесут [признаки] девства отроковицы к старейшинам города, к воротам;
Deuteronomy 22:15 ^
then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
Второзаконие 22:16 ^
и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и [ныне] он возненавидел ее,
Deuteronomy 22:16 ^
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Второзаконие 22:17 ^
и вот, он взводит [на нее] порочные дела, говоря: `я не нашел у дочери твоей девства`; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.
Deuteronomy 22:17 ^
and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.
Второзаконие 22:18 ^
Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его,
Deuteronomy 22:18 ^
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Второзаконие 22:19 ^
и наложат на него сто [сиклей] серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою.
Deuteronomy 22:19 ^
and they shall fine him a hundred [shekels] of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Второзаконие 22:20 ^
Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы,
Deuteronomy 22:20 ^
But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;
Второзаконие 22:21 ^
то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее побьют ее камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и [так] истреби зло из среды себя.
Deuteronomy 22:21 ^
then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father's house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
Второзаконие 22:22 ^
Если найден будет кто лежащий с женою замужнею, то должно предать смерти обоих: и мужчину, лежавшего с женщиною, и женщину; и [так] истреби зло от Израиля.
Deuteronomy 22:22 ^
If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away the evil from Israel.
Второзаконие 22:23 ^
Если будет молодая девица обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею,
Deuteronomy 22:23 ^
If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
Второзаконие 22:24 ^
то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и [так] истреби зло из среды себя.
Deuteronomy 22:24 ^
then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee.
Второзаконие 22:25 ^
Если же кто в поле встретится с отроковицею обрученною и, схватив ее, ляжет с нею, то должно предать смерти только мужчину, лежавшего с нею,
Deuteronomy 22:25 ^
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
Второзаконие 22:26 ^
а отроковице ничего не делай; на отроковице нет преступления смертного: ибо это то же, как если бы кто восстал на ближнего своего и убил его;
Deuteronomy 22:26 ^
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;
Второзаконие 22:27 ^
ибо он встретился с нею в поле, и [хотя] отроковица обрученная кричала, но некому было спасти ее.
Deuteronomy 22:27 ^
for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
Второзаконие 22:28 ^
Если кто-нибудь встретится с девицею необрученною, и схватит ее и ляжет с нею, и застанут их,
Deuteronomy 22:28 ^
If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Второзаконие 22:29 ^
то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят [сиклей] серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил ее; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.
Deuteronomy 22:29 ^
then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
Второзаконие 22:30 ^
Никто не должен брать жены отца своего и открывать край [одежды] отца своего.
Deuteronomy 22:30 ^
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | Второзаконие 22 - Deuteronomy 22