A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Gênesis 36

Genesis 36

Gênesis 36:1 ^
Estas são as gerações de Esaú :
Genesis 36:1 ^
Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.
Gênesis 36:2 ^
Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
Genesis 36:2 ^
Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
Gênesis 36:3 ^
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
Genesis 36:3 ^
And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
Gênesis 36:4 ^
Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel.
Genesis 36:4 ^
Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;
Gênesis 36:5 ^
E Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Genesis 36:5 ^
Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
Gênesis 36:6 ^
Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
Genesis 36:6 ^
Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.
Gênesis 36:7 ^
Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
Genesis 36:7 ^
For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.
Gênesis 36:8 ^
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
Genesis 36:8 ^
So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
Gênesis 36:9 ^
Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
Genesis 36:9 ^
And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:
Gênesis 36:10 ^
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
Genesis 36:10 ^
These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
Gênesis 36:11 ^
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
Genesis 36:11 ^
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
Gênesis 36:12 ^
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
Genesis 36:12 ^
And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.
Gênesis 36:13 ^
Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Genesis 36:13 ^
And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath.
Gênesis 36:14 ^
Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
Genesis 36:14 ^
And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah.
Gênesis 36:15 ^
São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
Genesis 36:15 ^
These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Gênesis 36:16 ^
Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
Genesis 36:16 ^
Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.
Gênesis 36:17 ^
Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Genesis 36:17 ^
And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.
Gênesis 36:18 ^
Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
Genesis 36:18 ^
And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
Gênesis 36:19 ^
Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
Genesis 36:19 ^
These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
Gênesis 36:20 ^
São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Genesis 36:20 ^
These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Gênesis 36:21 ^
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
Genesis 36:21 ^
Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.
Gênesis 36:22 ^
Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
Genesis 36:22 ^
The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna.
Gênesis 36:23 ^
Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
Genesis 36:23 ^
And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Gênesis 36:24 ^
Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
Genesis 36:24 ^
And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.
Gênesis 36:25 ^
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
Genesis 36:25 ^
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.
Gênesis 36:26 ^
São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
Genesis 36:26 ^
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Gênesis 36:27 ^
Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
Genesis 36:27 ^
These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
Gênesis 36:28 ^
Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
Genesis 36:28 ^
These are the children of Dishan: Uz and Aran.
Gênesis 36:29 ^
Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Genesis 36:29 ^
These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Gênesis 36:30 ^
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
Genesis 36:30 ^
Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.
Gênesis 36:31 ^
São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
Genesis 36:31 ^
And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.
Gênesis 36:32 ^
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
Genesis 36:32 ^
Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.
Gênesis 36:33 ^
Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
Genesis 36:33 ^
At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Gênesis 36:34 ^
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
Genesis 36:34 ^
And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.
Gênesis 36:35 ^
Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
Genesis 36:35 ^
And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.
Gênesis 36:36 ^
Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
Genesis 36:36 ^
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king.
Gênesis 36:37 ^
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
Genesis 36:37 ^
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
Gênesis 36:38 ^
Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
Genesis 36:38 ^
And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.
Gênesis 36:39 ^
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Genesis 36:39 ^
And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Gênesis 36:40 ^
Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
Genesis 36:40 ^
These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,
Gênesis 36:41 ^
Aolíbama, Elá, Pinom,
Genesis 36:41 ^
Oholibamah, Elah, Pinon,
Gênesis 36:42 ^
Quenaz, Temã, Mibzar,
Genesis 36:42 ^
Kenaz, Teman, Mibzar,
Gênesis 36:43 ^
Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Genesis 36:43 ^
Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Gênesis 36 - Genesis 36