A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Provérbios 18

Mga Proverbio 18

Provérbios 18:1 ^
Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
Mga Proverbio 18:1 ^
Kadtong nagalain sa iyang kaugalingon nagapangita sa iyang kaugalingong tinguha, Ug nakiglantugi batok sa tanang halalum nga kaalam.
Provérbios 18:2 ^
O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
Mga Proverbio 18:2 ^
Ang usa ka buang walay kalipay diha sa pagsabut, Apan mao lamang nga ang iyang kasingkasing magabutyag sa iyang kaugalingon.
Provérbios 18:3 ^
Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
Mga Proverbio 18:3 ^
Kong ang dautan moabut, modangat usab ang pagyubit, Ug uban sa pakaulaw, modangat ang pagtamay.
Provérbios 18:4 ^
Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
Mga Proverbio 18:4 ^
Ang mga pulong sa baba sa usa ka tawo maingon sa halalum nga mga tubig; Ang tubod sa atabay sa kaalam maingon sa usa ka sapa nga nagaagay.
Provérbios 18:5 ^
Não é bom ter respeito à pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
Mga Proverbio 18:5 ^
Ang pagtamud sa pagkatawo sa usa ka tawong dautan dili maayo, Ni ang pagsalikway sa matarung diha sa paghukom.
Provérbios 18:6 ^
Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
Mga Proverbio 18:6 ^
Ang mga ngabil sa buang magadala kaniya ngadto sa pagkabingkil, Ug ang iyang baba magapanawag sa mga labud.
Provérbios 18:7 ^
A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
Mga Proverbio 18:7 ^
Ang baba sa usa ka buang maoy iyang kalaglagan, Ug ang iyang mga ngabil maoy lit-ag sa iyang kalag.
Provérbios 18:8 ^
As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
Mga Proverbio 18:8 ^
Ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa usa ka malalim nga mga hungit nga kalan-on, Ug sila manganaug ngadto sa kinahiladmang mga dapit.
Provérbios 18:9 ^
Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
Mga Proverbio 18:9 ^
Siya usab nga tapulan sa iyang buhat Igsoon niadtong usa ka malaglagon.
Provérbios 18:10 ^
Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
Mga Proverbio 18:10 ^
Ang ngalan ni Jehova maoy usa ka malig-ong torre; Ang matarung magadalagan nganha niana ug may kaluwasan.
Provérbios 18:11 ^
Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
Mga Proverbio 18:11 ^
Ang bahandi sa usa ka adunahan nga tawo maoy iyang malig-on nga ciudad, Ug kini ingon sa usa ka hataas nga kuta sa iyang kaugalingong hunahuna.
Provérbios 18:12 ^
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
Mga Proverbio 18:12 ^
Sa dili pa ang pagkalaglag mapahitas-on ang kasingkasing sa tawo; Ug sa dili pa ang kadungganan magauna ang pagkamapainubsanon.
Provérbios 18:13 ^
Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
Mga Proverbio 18:13 ^
Kadtong magahatag ug tubag sa wala pa niya madungog, Maoy usa ka binuang ug kaulawan alang kaniya.
Provérbios 18:14 ^
O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
Mga Proverbio 18:14 ^
Ang espiritu sa usa ka tawo maoy modasig sa iyang kaluya; Apan sa usa ka masulub-on nga espiritu kinsa ang makaantus?
Provérbios 18:15 ^
O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
Mga Proverbio 18:15 ^
Ang kasingkasing sa buotan magabaton sa kahibalo; Ug ang igdulungog sa manggialamon magapangita sa kahibalo.
Provérbios 18:16 ^
O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
Mga Proverbio 18:16 ^
Ang hatag sa usa ka tawo magahimo ug dapit alang kaniya, Ug magadala kaniya sa atubangan sa mga dagkung tawo.
Provérbios 18:17 ^
O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
Mga Proverbio 18:17 ^
Kadtong magalaban sa iyang katungod sa sinugdan daw matarung; Apan ang iyang isigkatawo moabut ug magasusi kaniya.
Provérbios 18:18 ^
A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
Mga Proverbio 18:18 ^
Ang pagpapalad magapahunong sa mga pagkabingkil, Ug magapabulag sa taliwala sa mga gamhanan.
Provérbios 18:19 ^
um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
Mga Proverbio 18:19 ^
Ang usa ka igsoon nga mahiubos labi pang magahi nga dag-on kay sa usa ka malig-on nga ciudad; Ug ang maong mga pagkabingkil sama sa mga trangka sa usa ka castillo.
Provérbios 18:20 ^
O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
Mga Proverbio 18:20 ^
Ang tiyan sa usa ka tawo pagabusgon sa bunga sa iyang baba; Uban sa abut sa iyang mga ngabil siya pagatagbawon.
Provérbios 18:21 ^
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Mga Proverbio 18:21 ^
Kamatayon ug kinabuhi maoy anaa sa gahum sa dila; Ug kadtong mahagugma niini magakaon sa bunga niana.
Provérbios 18:22 ^
Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
Mga Proverbio 18:22 ^
Bisan kinsa nga makakaplag ug usa ka asawa nakakaplag sa kaayohan. Ug makabaton sa kalooy ni Jehova.
Provérbios 18:23 ^
O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
Mga Proverbio 18:23 ^
Ang kabus magagamit sa mga pagpangaliyupo; Apan ang adunahan magatubag sa pagsingka.
Provérbios 18:24 ^
O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Mga Proverbio 18:24 ^
Kadtong makahigala ug daghan magahimo niini alang sa iyang kaugalingong kadaut; Apan adunay usa ka higala nga mopabilin labaw pa kay sa usa ka igsoon.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Provérbios 18 - Mga Proverbio 18