La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Lamentazioni 3

Плач Иеремии 3

Lamentazioni 3:1 ^
Io sono un uomo che ha veduto l’afflizione sotto la verga del suo furore.
Плач Иеремии 3:1 ^
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Lamentazioni 3:2 ^
Egli m’ha condotto, m’ha fatto camminare nelle tenebre e non nella luce.
Плач Иеремии 3:2 ^
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Lamentazioni 3:3 ^
Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno.
Плач Иеремии 3:3 ^
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Lamentazioni 3:4 ^
Egli ha consunta la mia carne e la mia pelle, ha fiaccato le mie ossa.
Плач Иеремии 3:4 ^
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Lamentazioni 3:5 ^
Ha costituito una cinta contro di me, m’ha circondato d’amarezza e d’affanno.
Плач Иеремии 3:5 ^
огородил меня и обложил горечью и тяготою;
Lamentazioni 3:6 ^
M’ha fatto abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti da lungo tempo.
Плач Иеремии 3:6 ^
посадил меня в темное место, как давно умерших;
Lamentazioni 3:7 ^
Egli m’ha circondato d’un muro, perché non esca: m’ha caricato di pesanti catene.
Плач Иеремии 3:7 ^
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Lamentazioni 3:8 ^
Anche quando grido e chiamo al soccorso, egli chiude l’accesso alla mia preghiera.
Плач Иеремии 3:8 ^
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Lamentazioni 3:9 ^
Egli m’ha sbarrato la via di blocchi di pietra, ha sconvolti i miei sentieri.
Плач Иеремии 3:9 ^
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Lamentazioni 3:10 ^
Egli è stato per me come un orso in agguato, come un leone in luoghi nascosti.
Плач Иеремии 3:10 ^
Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте;
Lamentazioni 3:11 ^
Egli m’ha sviato dal mio cammino e m’ha squarciato, m’ha reso desolato.
Плач Иеремии 3:11 ^
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
Lamentazioni 3:12 ^
Ha teso il suo arco, m’ha preso come mira delle sue frecce.
Плач Иеремии 3:12 ^
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Lamentazioni 3:13 ^
M’ha fatto penetrar nelle reni le saette del suo turcasso.
Плач Иеремии 3:13 ^
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
Lamentazioni 3:14 ^
Io son diventato lo scherno di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.
Плач Иеремии 3:14 ^
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Lamentazioni 3:15 ^
Egli m’ha saziato d’amarezza, m’ha abbeverato d’assenzio.
Плач Иеремии 3:15 ^
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
Lamentazioni 3:16 ^
M’ha spezzato i denti con della ghiaia, m’ha affondato nella cenere.
Плач Иеремии 3:16 ^
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
Lamentazioni 3:17 ^
Tu hai allontanata l’anima mia dalla pace, io ho dimenticato il benessere.
Плач Иеремии 3:17 ^
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
Lamentazioni 3:18 ^
Io ho detto: "E’ sparita la mia fiducia, non ho più speranza nell’Eterno!"
Плач Иеремии 3:18 ^
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
Lamentazioni 3:19 ^
Ricordati della mia afflizione, della mia vita raminga, dell’assenzio e dell’amarezza!
Плач Иеремии 3:19 ^
Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Lamentazioni 3:20 ^
L’anima mia se ne ricorda del continuo, e n’è abbattuta dentro di me.
Плач Иеремии 3:20 ^
Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
Lamentazioni 3:21 ^
Questo voglio richiamarmi alla mente, per questo voglio sperare:
Плач Иеремии 3:21 ^
Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
Lamentazioni 3:22 ^
E’ una grazia dell’Eterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;
Плач Иеремии 3:22 ^
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
Lamentazioni 3:23 ^
si rinnovano ogni mattina. Grande è la tua fedeltà!
Плач Иеремии 3:23 ^
Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
Lamentazioni 3:24 ^
"L’Eterno è la mia parte", dice l’anima mia, "perciò spererò in lui".
Плач Иеремии 3:24 ^
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
Lamentazioni 3:25 ^
L’Eterno è buono per quelli che sperano in lui, per l’anima che lo cerca.
Плач Иеремии 3:25 ^
Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
Lamentazioni 3:26 ^
Buona cosa è aspettare in silenzio la salvezza dell’Eterno.
Плач Иеремии 3:26 ^
Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
Lamentazioni 3:27 ^
Buona cosa è per l’uomo portare il giogo nella sua giovinezza.
Плач Иеремии 3:27 ^
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
Lamentazioni 3:28 ^
Si segga egli solitario e stia in silenzio quando l’Eterno glielo impone!
Плач Иеремии 3:28 ^
сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
Lamentazioni 3:29 ^
Metta la sua bocca nella polvere! forse, v’è ancora speranza.
Плач Иеремии 3:29 ^
полагает уста свои в прах, [помышляя]: `может быть, еще есть надежда`;
Lamentazioni 3:30 ^
Porga la guancia a chi lo percuote, si sazi pure di vituperio!
Плач Иеремии 3:30 ^
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Lamentazioni 3:31 ^
Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;
Плач Иеремии 3:31 ^
ибо не навек оставляет Господь.
Lamentazioni 3:32 ^
ma, se affligge, ha altresì compassione, secondo la moltitudine delle sue benignità;
Плач Иеремии 3:32 ^
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
Lamentazioni 3:33 ^
giacché non è volentieri ch’egli umilia ed affligge i figliuoli degli uomini.
Плач Иеремии 3:33 ^
Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
Lamentazioni 3:34 ^
Quand’uno schiaccia sotto i piedi tutti i prigionieri della terra,
Плач Иеремии 3:34 ^
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
Lamentazioni 3:35 ^
quand’uno perverte il diritto d’un uomo nel cospetto dell’Altissimo,
Плач Иеремии 3:35 ^
когда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,
Lamentazioni 3:36 ^
quando si fa torto ad alcuno nella sua causa, il Signore non lo vede egli?
Плач Иеремии 3:36 ^
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
Lamentazioni 3:37 ^
Chi mai dice una cosa che s’avveri, se il Signore non l’ha comandato?
Плач Иеремии 3:37 ^
Кто это говорит: `и то бывает, чему Господь не повелел быть`?
Lamentazioni 3:38 ^
Il male ed il bene non procedon essi dalla bocca dell’Altissimo?
Плач Иеремии 3:38 ^
Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Lamentazioni 3:39 ^
Perché il vivente si rammaricherebbe? Ognuno si rammarichi del proprio peccato!
Плач Иеремии 3:39 ^
Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Lamentazioni 3:40 ^
Esaminiamo le nostre vie, scrutiamole, e torniamo all’Eterno!
Плач Иеремии 3:40 ^
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Lamentazioni 3:41 ^
Eleviamo insiem con le mani, i nostri cuori a Dio ne’ cieli!
Плач Иеремии 3:41 ^
Вознесем сердце наше и руки к Богу, [сущему] на небесах:
Lamentazioni 3:42 ^
Noi abbiam peccato, siamo stati ribelli, e tu non hai perdonato.
Плач Иеремии 3:42 ^
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
Lamentazioni 3:43 ^
Tu ti sei avvolto nella tua ira, e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
Плач Иеремии 3:43 ^
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
Lamentazioni 3:44 ^
ti sei avvolto in una nuvola, perché la preghiera non potesse passare;
Плач Иеремии 3:44 ^
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Lamentazioni 3:45 ^
tu hai fatto di noi delle spazzature, dei rifiuti, in mezzo ai popoli.
Плач Иеремии 3:45 ^
сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
Lamentazioni 3:46 ^
Tutti i nostri nemici aprono larga la bocca contro di noi.
Плач Иеремии 3:46 ^
Разинули на нас пасть свою все враги наши.
Lamentazioni 3:47 ^
Ci son toccati il terrore, la fossa, la desolazione e la ruina.
Плач Иеремии 3:47 ^
Ужас и яма, опустошение и разорение--доля наша.
Lamentazioni 3:48 ^
I miei occhi si sciolgono in rivi d’acqua, a motivo della ruina della figliuola del mio popolo.
Плач Иеремии 3:48 ^
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Lamentazioni 3:49 ^
L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,
Плач Иеремии 3:49 ^
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
Lamentazioni 3:50 ^
finché dal cielo l’Eterno non guardi e non veda il nostro stato.
Плач Иеремии 3:50 ^
доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
Lamentazioni 3:51 ^
L’occhio mio m’affanna l’anima a motivo di tutte le figliuole della mia città.
Плач Иеремии 3:51 ^
Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Lamentazioni 3:52 ^
Quelli che mi son nemici senza cagione, m’han dato la caccia come a un uccello.
Плач Иеремии 3:52 ^
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Lamentazioni 3:53 ^
M’hanno annientato la vita nella fossa, m’han gettato delle pietre addosso.
Плач Иеремии 3:53 ^
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
Lamentazioni 3:54 ^
Le acque salivano fin sopra al mio capo, io dicevo: "E’ finita per me!"
Плач Иеремии 3:54 ^
Воды поднялись до головы моей; я сказал: `погиб я`.
Lamentazioni 3:55 ^
Io ho invocato il tuo nome, o Eterno, dal fondo della fossa;
Плач Иеремии 3:55 ^
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
Lamentazioni 3:56 ^
tu hai udito la mia voce; non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, al mio grido!
Плач Иеремии 3:56 ^
Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Lamentazioni 3:57 ^
Nel giorno ch’io t’ho invocato ti sei avvicinato; tu hai detto: "Non temere!"
Плач Иеремии 3:57 ^
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: `не бойся`.
Lamentazioni 3:58 ^
O Signore, tu hai difesa la causa dell’anima mia, tu hai redento la mia vita.
Плач Иеремии 3:58 ^
Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
Lamentazioni 3:59 ^
O Eterno, tu vedi il torto che m’è fatto, giudica tu la mia causa!
Плач Иеремии 3:59 ^
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
Lamentazioni 3:60 ^
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
Плач Иеремии 3:60 ^
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Lamentazioni 3:61 ^
Tu odi i loro oltraggi, o Eterno, tutte le loro macchinazioni contro di me,
Плач Иеремии 3:61 ^
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
Lamentazioni 3:62 ^
il linguaggio di quelli che si levano contro di me, quello che meditano contro di me tutto il giorno!
Плач Иеремии 3:62 ^
речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
Lamentazioni 3:63 ^
Guarda! quando si seggono, quando s’alzano, io sono la loro canzone.
Плач Иеремии 3:63 ^
Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них--песнь.
Lamentazioni 3:64 ^
Tu li retribuirai, o Eterno, secondo l’opera delle loro mani.
Плач Иеремии 3:64 ^
Воздай им, Господи, по делам рук их;
Lamentazioni 3:65 ^
Darai loro induramento di cuore, la tua maledizione.
Плач Иеремии 3:65 ^
пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
Lamentazioni 3:66 ^
Li inseguirai nella tua ira, e li sterminerai di sotto i cieli dell’Eterno.
Плач Иеремии 3:66 ^
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
1 2 3 4 5

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Lamentazioni 3 - Плач Иеремии 3