La Bible - Bilingue

Français - Portugais

<<
>>

Nombres 2

Números 2

Nombres 2:1 ^
L`Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Números 2:1 ^
Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
Nombres 2:2 ^
Les enfants d`Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d`assignation.
Números 2:2 ^
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
Nombres 2:3 ^
A l`orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d`Amminadab,
Números 2:3 ^
Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
Nombres 2:4 ^
et son corps d`armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:4 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
Nombres 2:5 ^
A ses côtés camperont la tribu d`Issacar, le prince des fils d`Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
Números 2:5 ^
Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
Nombres 2:6 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement;
Números 2:6 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
Nombres 2:7 ^
puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
Números 2:7 ^
Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
Nombres 2:8 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:8 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
Nombres 2:9 ^
Total pour le camp de Juda, d`après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les premiers dans la marche.
Números 2:9 ^
Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
Nombres 2:10 ^
Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
Números 2:10 ^
O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
Nombres 2:11 ^
et son corps d`armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:11 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
Nombres 2:12 ^
A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
Números 2:12 ^
Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
Nombres 2:13 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d`après le dénombrement;
Números 2:13 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
Nombres 2:14 ^
puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
Números 2:14 ^
Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
Nombres 2:15 ^
et son corps d`armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:15 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
Nombres 2:16 ^
Total pour le camp de Ruben, d`après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les seconds dans la marche.
Números 2:16 ^
Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
Nombres 2:17 ^
Ensuite partira la tente d`assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l`ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
Números 2:17 ^
Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
Nombres 2:18 ^
A l`occident, le camp d`Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils d`Éphraïm, Élischama, fils d`Ammihud,
Números 2:18 ^
Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
Nombres 2:19 ^
et son corps d`armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:19 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
Nombres 2:20 ^
A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Números 2:20 ^
Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
Nombres 2:21 ^
et son corps d`armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d`après le dénombrement;
Números 2:21 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
Nombres 2:22 ^
puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Números 2:22 ^
Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
Nombres 2:23 ^
et son corps d`armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:23 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
Nombres 2:24 ^
Total pour le camp d`Éphraïm, d`après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
Números 2:24 ^
Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
Nombres 2:25 ^
Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d`Ammischaddaï,
Números 2:25 ^
Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
Nombres 2:26 ^
et son corps d`armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:26 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
Nombres 2:27 ^
A ses côtés camperont la tribu d`Aser, le prince des fils d`Aser, Paguiel, fils d`Ocran,
Números 2:27 ^
Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
Nombres 2:28 ^
et son corps d`armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement;
Números 2:28 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
Nombres 2:29 ^
puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d`Énan,
Números 2:29 ^
Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
Nombres 2:30 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Números 2:30 ^
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
Nombres 2:31 ^
Total pour le camp de Dan, d`après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
Números 2:31 ^
Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
Nombres 2:32 ^
Tels sont ceux des enfants d`Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d`armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
Números 2:32 ^
São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
Nombres 2:33 ^
Les Lévites, suivant l`ordre que l`Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d`Israël.
Números 2:33 ^
Os levicampo consagrado; a possessão dele será do sacerdote. foram contados entre os filhos de Israel.
Nombres 2:34 ^
Et les enfants d`Israël se conformèrent à tous les ordres que l`Éternel avait donnés à Moïse. C`est ainsi qu`ils campaient, selon leurs bannières; et c`est ainsi qu`ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.
Números 2:34 ^
Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Portugais | Nombres 2 - Números 2