The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Ecclesiastes 11

Ecclesiaste 11

Ecclesiastes 11:1 ^
Put out your bread on the face of the waters; for after a long time it will come back to you again.
Ecclesiaste 11:1 ^
Getta il tuo pane sulle acque, perché dopo molto tempo tu lo ritroverai.
Ecclesiastes 11:2 ^
Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
Ecclesiaste 11:2 ^
Fanne parte a sette, ed anche a otto, perché tu non sai che male può avvenire sulla terra.
Ecclesiastes 11:3 ^
If the clouds are full of rain, they send it down on the earth; and if a tree comes down to the south, or the north, in whatever place it comes down, there it will be.
Ecclesiaste 11:3 ^
Quando le nuvole son piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade verso il sud o verso il nord, dove cade, quivi resta.
Ecclesiastes 11:4 ^
He who is watching the wind will not get the seed planted, and he who is looking at the clouds will not get in the grain.
Ecclesiaste 11:4 ^
Chi bada al vento non seminerà; chi guarda alle nuvole non mieterà.
Ecclesiastes 11:5 ^
As you have no knowledge of the way of the wind, or of the growth of the bones in the body of her who is with child, even so you have no knowledge of the works of God who has made all.
Ecclesiaste 11:5 ^
Come tu non conosci la via del vento, né come si formino le ossa in seno alla donna incinta, così non conosci l’opera di Dio, che fa tutto.
Ecclesiastes 11:6 ^
In the morning put your seed into the earth, and till the evening let not your hand be at rest; because you are not certain which will do well, this or that--or if the two will be equally good.
Ecclesiaste 11:6 ^
Fin dal mattino semina la tua semenza, e la sera non dar posa alle tue mani; poiché tu non sai quale dei due lavori riuscirà meglio: se questo o quello, o se ambedue saranno ugualmente buoni.
Ecclesiastes 11:7 ^
Truly the light is sweet, and it is good for the eyes to see the sun.
Ecclesiaste 11:7 ^
La luce è dolce, ed è cosa piacevole agli occhi vedere il sole.
Ecclesiastes 11:8 ^
But even if a man's life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.
Ecclesiaste 11:8 ^
Se dunque un uomo vive molti anni, si rallegri tutti questi anni, e pensi ai giorni delle tenebre, che saran molti; tutto quello che avverrà è vanità.
Ecclesiastes 11:9 ^
Have joy, O young man, while you are young; and let your heart be glad in the days of your strength, and go in the ways of your heart, and in the desire of your eyes; but be certain that for all these things God will be your judge.
Ecclesiaste 11:9 ^
Rallegrati pure, o giovane, durante la tua adolescenza, e gioisca pure il cuor tuo durante i giorni della tua giovinezza; cammina pure nelle vie dove ti mena il cuore e seguendo gli sguardi degli occhi tuoi; ma sappi che, per tutte queste cose, Iddio ti chiamerà in giudizio!
Ecclesiastes 11:10 ^
So put away trouble from your heart, and sorrow from your flesh; because the early years and the best years are to no purpose.
Ecclesiaste 11:10 ^
Bandisci dal tuo cuore la tristezza, e allontana dalla tua carne la sofferenza; poiché la giovinezza e l’aurora sono vanità.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Ecclesiastes 11 - Ecclesiaste 11