The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Mark 6

Marcos 6

Mark 6:1 ^
And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.
Marcos 6:1 ^
Y SALIO de allí, y vino á su tierra, y le siguieron sus discípulos.
Mark 6:2 ^
And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and [what mean] such mighty works wrought by his hands?
Marcos 6:2 ^
Y llegado el sábado, comenzó á enseñar en la sinagoga; y muchos oyéndole, estaban atónitos, diciendo: ¿De dónde tiene éste estas cosas? ¿Y qué sabiduría es ésta que le es dada, y tales maravillas que por sus manos son hechas?
Mark 6:3 ^
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
Marcos 6:3 ^
¿No es éste el carpintero, hijo de María, hermano de Jacobo, y de José, y de Judas, y de Simón? ¿No están también aquí con nosotros, sus hermanas? Y se escandalizaban en él.
Mark 6:4 ^
And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
Marcos 6:4 ^
Mas Jesús les decía: No hay profeta deshonrado sino en su tierra, y entre sus parientes, y en su casa.
Mark 6:5 ^
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Marcos 6:5 ^
Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.
Mark 6:6 ^
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.
Marcos 6:6 ^
Y estaba maravillado de la incredulidad de ellos. Y rodeaba las aldeas de alrededor, enseñando.
Mark 6:7 ^
And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
Marcos 6:7 ^
Y llamó á los doce, y comenzó á enviarlos de dos en dos: y les dió potestad sobre los espíritus inmundos.
Mark 6:8 ^
and he charged them that they should take nothing for [their] journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;
Marcos 6:8 ^
Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente báculo; no alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa;
Mark 6:9 ^
but [to go] shod with sandals: and, [said he], put not on two coats.
Marcos 6:9 ^
Mas que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas.
Mark 6:10 ^
And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.
Marcos 6:10 ^
Y les decía: Donde quiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de allí.
Mark 6:11 ^
And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
Marcos 6:11 ^
Y todos aquellos que no os recibieren ni os oyeren, saliendo de allí, sacudid el polvo que está debajo de vuestros pies, en testimonio á ellos. De cierto os digo que más tolerable será el castigo de los de Sodoma y Gomorra el día del juicio, que el de aquella ciudad.
Mark 6:12 ^
And they went out, and preached that [men] should repent.
Marcos 6:12 ^
Y saliendo, predicaban que los hombres se arrepintiesen.
Mark 6:13 ^
And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
Marcos 6:13 ^
Y echaban fuera muchos demonios, y ungían con aceite á muchos enfermos, y sanaban.
Mark 6:14 ^
And king Herod heard [thereof]; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
Marcos 6:14 ^
Y oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el que bautizaba, ha resucitado de los muertos, y por tanto, virtudes obran en él.
Mark 6:15 ^
But others said, It is Elijah. And others said, [It is] a prophet, [even] as one of the prophets.
Marcos 6:15 ^
Otros decían: Elías es. Y otros decían: Profeta es, ó alguno de los profetas.
Mark 6:16 ^
But Herod, when he heard [thereof], said, John, whom I beheaded, he is risen.
Marcos 6:16 ^
Y oyéndo lo Herodes, dijo: Este es Juan el que yo degollé: él ha resucitado de los muertos.
Mark 6:17 ^
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife; for he had married her.
Marcos 6:17 ^
Porque el mismo Herodes había enviado, y prendido á Juan, y le había aprisionado en la cárcel á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer.
Mark 6:18 ^
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Marcos 6:18 ^
Porque Juan decía á Herodes: No te es lícito tener la mujer de tu hermano.
Mark 6:19 ^
And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
Marcos 6:19 ^
Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía:
Mark 6:20 ^
for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.
Marcos 6:20 ^
Porque Herodes temía á Juan, sabiendo que era varón justo y santo, y le tenía respeto: y oyéndole, hacía muchas cosas; y le oía de buena gana.
Mark 6:21 ^
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
Marcos 6:21 ^
Y venido un día oportuno, en que Herodes, en la fiesta de su nacimiento, daba una cena á sus príncipes y tribunos, y á los principales de Galilea;
Mark 6:22 ^
and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
Marcos 6:22 ^
Y entrando la hija de Herodías, y danzando, y agradando á Herodes y á los que estaban con él á la mesa, el rey dijo á la muchacha: Pídeme lo que quisieres, que yo te lo daré.
Mark 6:23 ^
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
Marcos 6:23 ^
Y le juró: Todo lo que me pidieres te daré, hasta la mitad de mi reino.
Mark 6:24 ^
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
Marcos 6:24 ^
Y saliendo ella, dijo á su madre: ¿Qué pediré? Y ella dijo: La cabeza de Juan Bautista.
Mark 6:25 ^
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
Marcos 6:25 ^
Entonces ella entró prestamente al rey, y pidió, diciendo: Quiero que ahora mismo me des en un plato la cabeza de Juan Bautista.
Mark 6:26 ^
And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
Marcos 6:26 ^
Y el rey se entristeció mucho; mas á causa del juramento, y de los que estaban con él á la mesa, no quiso desecharla.
Mark 6:27 ^
And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
Marcos 6:27 ^
Y luego el rey, enviando uno de la guardia, mandó que fuese traída su cabeza;
Mark 6:28 ^
and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
Marcos 6:28 ^
El cual fué, y le degolló en la cárcel, y trajó su cabeza en un plato, y la dió á la muchacha, y la muchacha la dió á su madre.
Mark 6:29 ^
And when his disciples heard [thereof], they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
Marcos 6:29 ^
Y oyéndo lo sus discípulos, vinieron y tomaron su cuerpo, y le pusieron en un sepulcro.
Mark 6:30 ^
And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
Marcos 6:30 ^
Y los apóstoles se juntaron con Jesús, y le contaron todo lo que habían hecho, y lo que habían enseñado.
Mark 6:31 ^
And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
Marcos 6:31 ^
Y él les dijo: Venid vosotros aparte al lugar desierto, y reposad un poco. Porque eran muchos los que iban y venían, que ni aun tenían lugar de comer.
Mark 6:32 ^
And they went away in the boat to a desert place apart.
Marcos 6:32 ^
Y se fueron en un barco al lugar desierto aparte.
Mark 6:33 ^
And [the people] saw them going, and many knew [them], and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.
Marcos 6:33 ^
Y los vieron ir muchos, y le conocieron; y concurrieron allá muchos á pie de las ciudades, y llegaron antes que ellos, y se juntaron á él.
Mark 6:34 ^
And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
Marcos 6:34 ^
Y saliendo Jesús vió grande multitud, y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas que no tenían pastor; y les comenzó á enseñar muchas cosas.
Mark 6:35 ^
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
Marcos 6:35 ^
Y como ya fuese el día muy entrado, sus discípulos llegaron á él, diciendo: El lugar es desierto, y el día ya muy entrado;
Mark 6:36 ^
send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.
Marcos 6:36 ^
Envíalos para que vayan á los cortijos y aldeas de alrededor, y compren para sí pan; porque no tienen qué comer.
Mark 6:37 ^
But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings' worth of bread, and give them to eat?
Marcos 6:37 ^
Y respondiendo él, les dijo: Dadles de comer vosotros. Y le dijeron: ¿Que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer?
Mark 6:38 ^
And he saith unto them, How many loaves have ye? go [and] see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
Marcos 6:38 ^
Y él les dice: ¿Cuántos panes tenéis? Id, y vedlo. Y sabiéndolo, dijeron: Cinco, y dos peces.
Mark 6:39 ^
And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.
Marcos 6:39 ^
Y les mandó que hiciesen recostar á todos por partidas sobre la hierba verde.
Mark 6:40 ^
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
Marcos 6:40 ^
Y se recostaron por partidas, de ciento en ciento, y de cincuenta en cincuenta.
Mark 6:41 ^
And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
Marcos 6:41 ^
Y tomados los cinco panes y los dos peces, mirando al cielo, bendijo, y partió los panes, y dió á sus discípulos para que los pusiesen delante: y repartió á todos los dos peces.
Mark 6:42 ^
And they all ate, and were filled.
Marcos 6:42 ^
Y comieron todos, y se hartaron.
Mark 6:43 ^
And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
Marcos 6:43 ^
Y alzaron de los pedazos doce cofines llenos, y de los peces.
Mark 6:44 ^
And they that ate the loaves were five thousand men.
Marcos 6:44 ^
Y los que comieron eran cinco mil hombres.
Mark 6:45 ^
And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before [him] unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.
Marcos 6:45 ^
Y luego dió priesa á sus discípulos á subir en el barco, é ir delante de él á Bethsaida de la otra parte, entre tanto que él despedía la multitud.
Mark 6:46 ^
And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
Marcos 6:46 ^
Y después que los hubo despedido, se fué al monte á orar.
Mark 6:47 ^
And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
Marcos 6:47 ^
Y como fué la tarde, el barco estaba en medio de la mar, y él solo en tierra.
Mark 6:48 ^
And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
Marcos 6:48 ^
Y los vió fatigados bogando, porque el viento les era contrario: y cerca de la cuarta vigilia de la noche, vino á ellos andando sobre la mar, y quería precederlos.
Mark 6:49 ^
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
Marcos 6:49 ^
Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Mark 6:50 ^
for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
Marcos 6:50 ^
Porque todos le veían, y se turbaron. Mas luego habló con ellos, y les dijo: Alentaos; yo soy, no temáis.
Mark 6:51 ^
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Marcos 6:51 ^
Y subió á ellos en el barco, y calmó el viento: y ellos en gran manera estaban fuera de sí, y se maravillaban:
Mark 6:52 ^
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
Marcos 6:52 ^
Porque aun no habían considerado lo de los panes, por cuanto estaban ofuscados sus corazones.
Mark 6:53 ^
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
Marcos 6:53 ^
Y cuando estuvieron de la otra parte, vinieron á tierra de Genezaret, y tomaron puerto.
Mark 6:54 ^
And when they were come out of the boat, straightway [the people] knew him,
Marcos 6:54 ^
Y saliendo ellos del barco, luego le conocieron.
Mark 6:55 ^
and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
Marcos 6:55 ^
Y recorriendo toda la tierra de alrededor, comenzaron á traer de todas partes enfermos en lechos, á donde oían que estaba.
Mark 6:56 ^
And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Marcos 6:56 ^
Y donde quiera que entraba, en aldeas, ó ciudades, ó heredades, ponían en las calles á los que estaban enfermos, y le rogaban que tocasen siquiera el borde de su vestido; y todos los que le tocaban quedaban sanos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Mark 6 - Marcos 6