The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Isaiah 57

Isaías 57

Isaiah 57:1 ^
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil [to come].
Isaías 57:1 ^
PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
Isaiah 57:2 ^
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
Isaías 57:2 ^
Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios.
Isaiah 57:3 ^
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
Isaías 57:3 ^
Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria.
Isaiah 57:4 ^
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Isaías 57:4 ^
¿De quién os habéis mofado? ¿contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,
Isaiah 57:5 ^
ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Isaías 57:5 ^
Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?
Isaiah 57:6 ^
Among the smooth [stones] of the valley is thy portion; they, they are thy lot; even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things?
Isaías 57:6 ^
En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y á ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me tengo de vengar de estas cosas?
Isaiah 57:7 ^
Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed; thither also wentest thou up to offer sacrifice.
Isaías 57:7 ^
Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama: allí también subiste á hacer sacrificio.
Isaiah 57:8 ^
And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast uncovered [thyself] to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them: thou lovedst their bed where thou sawest it.
Isaías 57:8 ^
Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo: porque á otro que á mí te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, é hiciste con ellos alianza: amaste su cama donde quiera que la veías.
Isaiah 57:9 ^
And thou wentest to the king with oil, and didst increase thy perfumes, and didst send thine ambassadors far off, and didst debase thyself even unto Sheol.
Isaías 57:9 ^
Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta el profundo.
Isaiah 57:10 ^
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
Isaías 57:10 ^
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.
Isaiah 57:11 ^
And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
Isaías 57:11 ^
¿Y de quién te asustaste y temiste, que has faltado á la fe, y no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he yo disimulado desde tiempos antiguos, y nunca me has temido?
Isaiah 57:12 ^
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
Isaías 57:12 ^
Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.
Isaiah 57:13 ^
When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
Isaías 57:13 ^
Cuando clamares, líbrente tus allegados; empero á todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el monte de mi santidad.
Isaiah 57:14 ^
And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.
Isaías 57:14 ^
Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.
Isaiah 57:15 ^
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
Isaías 57:15 ^
Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los quebrantados.
Isaiah 57:16 ^
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
Isaías 57:16 ^
Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.
Isaiah 57:17 ^
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid [my face] and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart.
Isaías 57:17 ^
Por la iniquidad de su codicia me enojé y heríle, escondí mi rostro y ensañéme; y fué él rebelde por el camino de su corazón.
Isaiah 57:18 ^
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
Isaías 57:18 ^
Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
Isaiah 57:19 ^
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.
Isaías 57:19 ^
Crío fruto de labios: Paz, paz al lejano y al cercano, dijo Jehová; y sanarélo.
Isaiah 57:20 ^
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
Isaías 57:20 ^
Mas los impíos son como la mar en tempestad, que no puede estarse quieta, y sus aguas arrojan cieno y lodo.
Isaiah 57:21 ^
There is no peace, saith my God, to the wicked.
Isaías 57:21 ^
No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Isaiah 57 - Isaías 57