The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Exodus 15

Исход 15

Exodus 15:1 ^
Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Исход 15:1 ^
Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
Exodus 15:2 ^
Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.
Исход 15:2 ^
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
Exodus 15:3 ^
Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
Исход 15:3 ^
Господь муж брани, Иегова имя Ему.
Exodus 15:4 ^
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea; And his chosen captains are sunk in the Red Sea.
Исход 15:4 ^
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
Exodus 15:5 ^
The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.
Исход 15:5 ^
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
Exodus 15:6 ^
Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
Исход 15:6 ^
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
Exodus 15:7 ^
And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
Исход 15:7 ^
Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
Exodus 15:8 ^
And with the blast of thy nostrils the waters were piled up, The floods stood upright as a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.
Исход 15:8 ^
От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
Exodus 15:9 ^
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
Исход 15:9 ^
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
Exodus 15:10 ^
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
Исход 15:10 ^
Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
Exodus 15:11 ^
Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
Исход 15:11 ^
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
Exodus 15:12 ^
Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them.
Исход 15:12 ^
Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
Exodus 15:13 ^
Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.
Исход 15:13 ^
Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, --сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
Exodus 15:14 ^
The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Исход 15:14 ^
Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
Exodus 15:15 ^
Then were the chiefs of Edom dismayed; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them: All the inhabitants of Canaan are melted away.
Исход 15:15 ^
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Exodus 15:16 ^
Terror and dread falleth upon them; By the greatness of thine arm they are as still as a stone; Till thy people pass over, O Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
Исход 15:16 ^
Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
Exodus 15:17 ^
Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
Исход 15:17 ^
Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, [которое] создали руки Твои, Владыка!
Exodus 15:18 ^
Jehovah shall reign for ever and ever.
Исход 15:18 ^
Господь будет царствовать во веки и в вечность.
Exodus 15:19 ^
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
Исход 15:19 ^
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
Exodus 15:20 ^
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Исход 15:20 ^
И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
Exodus 15:21 ^
And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Исход 15:21 ^
И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море.
Exodus 15:22 ^
And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
Исход 15:22 ^
И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
Exodus 15:23 ^
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
Исход 15:23 ^
Пришли в Мерру--и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра.
Exodus 15:24 ^
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Исход 15:24 ^
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
Exodus 15:25 ^
An he cried unto Jehovah; And Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;
Исход 15:25 ^
[Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
Exodus 15:26 ^
and he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and wilt do that which is right in his eyes, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases upon thee, which I have put upon the Egyptians: for I am Jehovah that healeth thee.
Исход 15:26 ^
И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.
Exodus 15:27 ^
And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.
Исход 15:27 ^
И пришли в Елим; там [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Exodus 15 - Исход 15