The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Mark 10

Marcos 10

Mark 10:1 ^
And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
Marcos 10:1 ^
Levantando-se Jesus, partiu dali para os termos da Judéia, e para além do Jordão; e do novo as multidões se reuniram em torno dele; e tornou a ensiná-las, como tinha por costume.
Mark 10:2 ^
And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? trying him.
Marcos 10:2 ^
Então se aproximaram dele alguns fariseus e, para o experimentarem, lhe perguntaram: É lícito ao homem repudiar sua mulher?
Mark 10:3 ^
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
Marcos 10:3 ^
Ele, porém, respondeu-lhes: Que vos ordenou Moisés?
Mark 10:4 ^
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
Marcos 10:4 ^
Replicaram eles: Moisés permitiu escrever carta de divórcio, e repudiar a mulher.
Mark 10:5 ^
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
Marcos 10:5 ^
Disse-lhes Jesus: Pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.
Mark 10:6 ^
But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
Marcos 10:6 ^
Mas desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher.
Mark 10:7 ^
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
Marcos 10:7 ^
Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á à sua mulher,
Mark 10:8 ^
and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh.
Marcos 10:8 ^
e serão os dois uma só carne; assim já não são mais dois, mas uma só carne.
Mark 10:9 ^
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
Marcos 10:9 ^
Porquanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.
Mark 10:10 ^
And in the house the disciples asked him again of this matter.
Marcos 10:10 ^
Em casa os discípulos interrogaram-no de novo sobre isso.
Mark 10:11 ^
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:
Marcos 10:11 ^
Ao que lhes respondeu: Qualquer que repudiar sua mulher e casar com outra comete adultério contra ela;
Mark 10:12 ^
and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery.
Marcos 10:12 ^
e se ela repudiar seu marido e casar com outro, comete adultério.
Mark 10:13 ^
And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
Marcos 10:13 ^
Então lhe traziam algumas crianças para que as tocasse; mas os discípulos o repreenderam.
Mark 10:14 ^
But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
Marcos 10:14 ^
Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
Mark 10:15 ^
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Marcos 10:15 ^
Em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de Deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele.
Mark 10:16 ^
And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
Marcos 10:16 ^
E, tomando-as nos seus braços, as abençoou, pondo as mãos sobre elas.
Mark 10:17 ^
And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
Marcos 10:17 ^
Ora, ao sair para se pôr a caminho, correu para ele um homem, o qual se ajoelhou diante dele e lhe perguntou: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Mark 10:18 ^
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, [even] God.
Marcos 10:18 ^
Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? ninguém é bom, senão um que é Deus.
Mark 10:19 ^
Thou knowest the commandments, Do not kill, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor thy father and mother.
Marcos 10:19 ^
Sabes os mandamentos: Não matarás; não adulterarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; a ninguém defraudarás; honra a teu pai e a tua mãe.
Mark 10:20 ^
And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
Marcos 10:20 ^
Ele, porém, lhe replicou: Mestre, tudo isso tenho guardado desde a minha juventude.
Mark 10:21 ^
And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Marcos 10:21 ^
E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Uma coisa te falta; vai vende tudo quanto tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
Mark 10:22 ^
But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
Marcos 10:22 ^
Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitos bens.
Mark 10:23 ^
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Marcos 10:23 ^
Então Jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
Mark 10:24 ^
And the disciples were amazed at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
Marcos 10:24 ^
E os discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas Jesus, tornando a falar, disse-lhes: Filhos, quão difícil é para os que confiam nas riquezas entrar no reino de Deus!
Mark 10:25 ^
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Marcos 10:25 ^
É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
Mark 10:26 ^
And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?
Marcos 10:26 ^
Com isso eles ficaram sobremaneira maravilhados, dizendo entre si: Quem pode, então, ser salvo?
Mark 10:27 ^
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Marcos 10:27 ^
Jesus, fixando os olhos neles, respondeu: Para os homens é impossível, mas não para Deus; porque para Deus tudo é possível.
Mark 10:28 ^
Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
Marcos 10:28 ^
Pedro começou a dizer-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.
Mark 10:29 ^
Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,
Marcos 10:29 ^
Respondeu Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há, que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou campos, por amor de mim e do evangelho,
Mark 10:30 ^
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
Marcos 10:30 ^
que não receba cem vezes tanto, já neste tempo, em casas, e irmãos, e irmãs, e mães, e filhos, e campos, com perseguições; e no mundo vindouro a vida eterna.
Mark 10:31 ^
But many [that are] first shall be last; and the last first.
Marcos 10:31 ^
Mas muitos que são primeiros serão últimos; e muitos que são últimos serão primeiros.
Mark 10:32 ^
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them the things that were to happen unto him,
Marcos 10:32 ^
Ora, estavam a caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. De novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir,
Mark 10:33 ^
[saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
Marcos 10:33 ^
dizendo: Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas; e eles o condenarão à morte, e o entregarão aos gentios;
Mark 10:34 ^
and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
Marcos 10:34 ^
e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
Mark 10:35 ^
And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee.
Marcos 10:35 ^
Nisso aproximaram-se dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo-lhe: Mestre, queremos que nos faças o que te pedirmos.
Mark 10:36 ^
And he said unto them, What would ye that I should do for you?
Marcos 10:36 ^
Ele, pois, lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?
Mark 10:37 ^
And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on [thy] left hand, in thy glory.
Marcos 10:37 ^
Responderam-lhe: Concede-nos que na tua glória nos sentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda.
Mark 10:38 ^
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?
Marcos 10:38 ^
Mas Jesus lhes disse: Não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?
Mark 10:39 ^
And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Marcos 10:39 ^
E lhe responderam: Podemos. Mas Jesus lhes disse: O cálice que eu bebo, haveis de bebê-lo, e no batismo em que eu sou batizado, haveis de ser batizados;
Mark 10:40 ^
but to sit on my right hand or on [my] left hand is not mine to give; but [it is for them] for whom it hath been prepared.
Marcos 10:40 ^
mas o sentar-se à minha direita, ou à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles a quem está reservado.
Mark 10:41 ^
And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
Marcos 10:41 ^
E ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra Tiago e João.
Mark 10:42 ^
And Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles lord it over them; and their great ones exercise authority over them.
Marcos 10:42 ^
Então Jesus chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os que são reconhecidos como governadores dos gentios, deles se assenhoreiam, e que sobre eles os seus grandes exercem autoridade.
Mark 10:43 ^
But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister;
Marcos 10:43 ^
Mas entre vós não será assim; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva;
Mark 10:44 ^
and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
Marcos 10:44 ^
e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será servo de todos.
Mark 10:45 ^
For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Marcos 10:45 ^
Pois também o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
Mark 10:46 ^
And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
Marcos 10:46 ^
Depois chegaram a Jericó. E, ao sair ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, estava sentado junto do caminho um mendigo cego, Bartimeu filho de Timeu.
Mark 10:47 ^
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Marcos 10:47 ^
Este, quando ouviu que era Jesus, o nazareno, começou a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
Mark 10:48 ^
And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
Marcos 10:48 ^
E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim.
Mark 10:49 ^
And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
Marcos 10:49 ^
Parou, pois, Jesus e disse: Chamai-o. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.
Mark 10:50 ^
And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
Marcos 10:50 ^
Nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com Jesus.
Mark 10:51 ^
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
Marcos 10:51 ^
Perguntou-lhe o cego: Que queres que te faça? Respondeu-lhe o cego: Mestre, que eu veja.
Mark 10:52 ^
And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
Marcos 10:52 ^
Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente recuperou a vista, e foi seguindo pelo caminho.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Mark 10 - Marcos 10