The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Romans 10

羅馬書 10

Romans 10:1 ^
Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
羅馬書 10:1 ^
弟 兄 們 、 我 心 裡 所 願 的 、 向   神 所 求 的 、 是 要 以 色 列 人 得 救 。
Romans 10:2 ^
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
羅馬書 10:2 ^
我 可 以 證 明 他 們 向   神 有 熱 心 、 但 不 是 按 著 真 知 識 .
Romans 10:3 ^
For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
羅馬書 10:3 ^
因 為 不 知 道   神 的 義 、 想 要 立 自 己 的 義 、 就 不 服   神 的 義 了 。
Romans 10:4 ^
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
羅馬書 10:4 ^
律 法 的 總 結 就 是 基 督 、 使 凡 信 他 的 都 得 著 義 。
Romans 10:5 ^
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
羅馬書 10:5 ^
摩 西 寫 著 說 、 『 人 若 行 那 出 於 律 法 的 義 、 就 必 因 此 活 著 。 』
Romans 10:6 ^
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
羅馬書 10:6 ^
惟 有 出 於 信 心 的 義 如 此 說 、 『 你 不 要 心 裡 說 、 誰 要 升 到 天 上 去 呢 . 就 是 要 領 下 基 督 來 .
Romans 10:7 ^
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
羅馬書 10:7 ^
誰 要 下 到 陰 間 去 呢 . 就 是 要 領 基 督 從 死 裡 上 來 。 』
Romans 10:8 ^
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
羅馬書 10:8 ^
他 到 底 怎 麼 說 呢 . 他 說 、 『 這 道 離 你 不 遠 、 正 在 你 口 裡 、 在 你 心 裡 。 』 就 是 我 們 所 傳 信 主 的 道 。
Romans 10:9 ^
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
羅馬書 10:9 ^
你 若 口 裡 認 耶 穌 為 主 、 心 裡 信   神 叫 他 從 死 裡 復 活 、 就 必 得 救 .
Romans 10:10 ^
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
羅馬書 10:10 ^
因 為 人 心 裡 相 信 、 就 可 以 稱 義 . 口 裡 承 認 、 就 可 以 得 救 。
Romans 10:11 ^
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
羅馬書 10:11 ^
經 上 說 、 『 凡 信 他 的 人 、 必 不 至 於 羞 愧 。 』
Romans 10:12 ^
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
羅馬書 10:12 ^
猶 太 人 和 希 利 尼 人 、 並 沒 有 分 別 . 因 為 眾 人 同 有 一 位 主 、 他 也 厚 待 一 切 求 告 他 的 人 .
Romans 10:13 ^
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
羅馬書 10:13 ^
因 為 『 凡 求 告 主 名 的 、 就 必 得 救 。 』
Romans 10:14 ^
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
羅馬書 10:14 ^
然 而 人 未 曾 信 他 、 怎 能 求 他 呢 . 未 曾 聽 見 他 、 怎 能 信 他 呢 . 有 沒 傳 道 的 、 怎 能 聽 見 呢 。
Romans 10:15 ^
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
羅馬書 10:15 ^
若 沒 有 奉 差 遣 、 怎 能 傳 道 呢 . 如 經 上 所 記 、 『 報 福 音 傳 喜 信 的 人 、 他 們 的 腳 蹤 何 等 佳 美 。 』
Romans 10:16 ^
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
羅馬書 10:16 ^
只 是 人 沒 有 都 聽 從 福 音 . 因 為 以 賽 亞 說 、 『 主 阿 、 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 。 』
Romans 10:17 ^
So belief [cometh] of hearing, and hearing by the word of Christ.
羅馬書 10:17 ^
可 見 信 道 是 從 聽 道 來 的 、 聽 道 是 從 基 督 的 話 來 的 。
Romans 10:18 ^
But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
羅馬書 10:18 ^
但 我 說 、 人 沒 有 聽 見 麼 . 誠 然 聽 見 了 . 『 他 們 的 聲 音 傳 遍 天 下 、 他 們 的 言 語 傳 到 地 極 。 』
Romans 10:19 ^
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
羅馬書 10:19 ^
我 再 說 、 以 色 列 人 不 知 道 麼 . 先 有 摩 西 說 、 『 我 要 用 那 不 成 子 民 的 、 惹 動 你 們 的 憤 恨 . 我 要 用 那 無 知 的 民 、 觸 動 你 們 的 怒 氣 。 』
Romans 10:20 ^
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
羅馬書 10:20 ^
又 有 以 賽 亞 放 膽 說 、 『 沒 有 尋 找 我 的 、 我 叫 他 們 遇 見 . 沒 有 訪 問 我 的 、 我 向 他 們 顯 現 。 』
Romans 10:21 ^
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
羅馬書 10:21 ^
至 於 以 色 列 人 、 他 說 、 『 我 整 天 伸 手 招 呼 那 悖 逆 頂 嘴 的 百 姓 。 』
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Romans 10 - 羅馬書 10