The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Genesis 5

創世記 5

Genesis 5:1 ^
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
創世記 5:1 ^
亞 當 的 後 代 、 記 在 下 面 。 當   神 造 人 的 日 子 、 是 照 著 自 己 的 樣 式 造 的 、
Genesis 5:2 ^
male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
創世記 5:2 ^
並 且 造 男 造 女 、 在 他 們 被 造 的 日 子 、   神 賜 福 給 他 們 、 稱 他 們 為 人 。
Genesis 5:3 ^
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
創世記 5:3 ^
亞 當 活 到 一 百 三 十 歲 、 生 了 一 個 兒 子 、 形 像 樣 式 和 自 己 相 似 、 就 給 他 起 名 叫 塞 特 。
Genesis 5:4 ^
and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
創世記 5:4 ^
亞 當 生 塞 特 之 後 、 又 在 世 八 百 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:5 ^
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
創世記 5:5 ^
亞 當 共 活 了 九 百 三 十 歲 就 死 了 。
Genesis 5:6 ^
And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
創世記 5:6 ^
塞 特 活 到 一 百 零 五 歲 、 生 了 以 挪 士 。
Genesis 5:7 ^
and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
創世記 5:7 ^
塞 特 生 以 挪 士 之 後 、 又 活 了 八 百 零 七 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:8 ^
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
創世記 5:8 ^
塞 特 共 活 了 九 百 一 十 二 歲 就 死 了 。
Genesis 5:9 ^
And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
創世記 5:9 ^
以 挪 士 活 到 九 十 歲 、 生 了 該 南 。
Genesis 5:10 ^
and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
創世記 5:10 ^
以 挪 士 生 該 南 之 後 、 又 活 了 八 百 一 十 五 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:11 ^
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
創世記 5:11 ^
以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 歲 就 死 了 。
Genesis 5:12 ^
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
創世記 5:12 ^
該 南 活 到 七 十 歲 、 生 了 瑪 勒 列 。
Genesis 5:13 ^
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
創世記 5:13 ^
該 南 生 瑪 勒 列 之 後 、 又 活 了 八 百 四 十 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:14 ^
and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
創世記 5:14 ^
該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。
Genesis 5:15 ^
And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
創世記 5:15 ^
瑪 勒 列 活 到 六 十 五 歲 、 生 了 雅 列 。
Genesis 5:16 ^
And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
創世記 5:16 ^
瑪 勒 列 生 雅 列 之 後 、 又 活 了 八 百 三 十 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:17 ^
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
創世記 5:17 ^
瑪 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 歲 就 死 了 。
Genesis 5:18 ^
And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
創世記 5:18 ^
雅 列 活 到 一 百 六 十 二 歲 、 生 了 以 諾 。
Genesis 5:19 ^
and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
創世記 5:19 ^
雅 列 生 以 諾 之 後 、 又 活 了 八 百 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:20 ^
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
創世記 5:20 ^
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了 。
Genesis 5:21 ^
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
創世記 5:21 ^
以 諾 活 到 六 十 五 歲 、 生 了 瑪 土 撒 拉 。
Genesis 5:22 ^
and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
創世記 5:22 ^
以 諾 生 瑪 土 撒 拉 之 後 、 與   神 同 行 三 百 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:23 ^
and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
創世記 5:23 ^
以 諾 共 活 了 三 百 六 十 五 歲 。
Genesis 5:24 ^
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
創世記 5:24 ^
以 諾 與   神 同 行 、   神 將 他 取 去 、 他 就 不 在 世 了 。
Genesis 5:25 ^
And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
創世記 5:25 ^
瑪 土 撒 拉 活 到 一 百 八 十 七 歲 、 生 了 拉 麥 。
Genesis 5:26 ^
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
創世記 5:26 ^
瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 之 後 、 又 活 了 七 百 八 十 二 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:27 ^
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
創世記 5:27 ^
瑪 土 撒 拉 共 活 了 九 百 六 十 九 歲 就 死 了 。
Genesis 5:28 ^
And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
創世記 5:28 ^
拉 麥 活 到 一 百 八 十 二 歲 、 生 了 一 個 兒 子 、
Genesis 5:29 ^
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, [which cometh] because of the ground which Jehovah hath cursed.
創世記 5:29 ^
給 他 起 名 叫 挪 亞 、 說 、 這 個 兒 子 必 為 我 們 的 操 作 、 和 手 中 的 勞 苦 、 安 慰 我 們 . 這 操 作 勞 苦 是 因 為 耶 和 華 咒 詛 地 。
Genesis 5:30 ^
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
創世記 5:30 ^
拉 麥 生 挪 亞 之 後 、 又 活 了 五 百 九 十 五 年 . 並 且 生 兒 養 女 。
Genesis 5:31 ^
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
創世記 5:31 ^
拉 麥 共 活 了 七 百 七 十 七 歲 就 死 了 。
Genesis 5:32 ^
And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
創世記 5:32 ^
挪 亞 五 百 歲 生 了 閃 、 含 、 雅 弗 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Genesis 5 - 創世記 5