圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

民數記 7

Números 7

民數記 7:1 ^
摩 西 立 完 了 帳 幕 就 把 帳 幕 用 膏 抹 了 、 使 它 成 聖 . 又 把 其 中 的 器 具 和 壇 、 並 壇 上 的 器 具 都 抹 了 、 使 它 成 聖 。
Números 7:1 ^
Y Acontecio, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo, y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
民數記 7:2 ^
當 天 以 色 列 的 眾 首 領 、 就 是 各 族 的 族 長 、 都 來 奉 獻 。 他 們 是 各 支 派 的 首 領 、 管 理 那 些 被 數 的 人 。
Números 7:2 ^
Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
民數記 7:3 ^
他 們 把 自 己 的 供 物 送 到 耶 和 華 面 前 、 就 是 六 輛 篷 子 車 、 和 十 二 隻 公 牛 . 每 兩 個 首 領 奉 獻 一 輛 車 、 每 首 領 奉 獻 一 隻 牛 . 他 們 把 這 些 都 奉 到 帳 幕 前 。
Números 7:3 ^
Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
民數記 7:4 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Números 7:4 ^
Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
民數記 7:5 ^
你 要 收 下 這 些 、 好 作 會 幕 的 使 用 、 都 要 照 利 未 人 所 辦 的 事 交 給 他 們 。
Números 7:5 ^
Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio.
民數記 7:6 ^
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 、 交 給 利 未 人 。
Números 7:6 ^
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.
民數記 7:7 ^
把 兩 輛 車 、 四 隻 牛 、 照 革 順 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 。
Números 7:7 ^
Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;
民數記 7:8 ^
又 把 四 輛 車 、 八 隻 牛 、 照 米 拉 利 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 . 他 們 都 在 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 他 瑪 手 下 。
Números 7:8 ^
Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
民數記 7:9 ^
但 車 與 牛 都 沒 有 交 給 哥 轄 子 孫 、 因 為 他 們 辦 的 是 聖 所 的 事 、 在 肩 頭 上 抬 聖 物 。
Números 7:9 ^
Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
民數記 7:10 ^
用 膏 抹 壇 的 日 子 、 首 領 都 來 行 奉 獻 壇 的 禮 、 眾 首 領 就 在 壇 前 獻 供 物 。
Números 7:10 ^
Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
民數記 7:11 ^
耶 和 華 對 摩 西 說 、 眾 首 領 為 行 奉 獻 壇 的 禮 、 要 每 天 一 個 首 領 來 獻 供 物 。
Números 7:11 ^
Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar.
民數記 7:12 ^
頭 一 日 獻 供 物 的 、 是 猶 大 支 派 的 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 。
Números 7:12 ^
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
民數記 7:13 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:13 ^
Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:14 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:14 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:15 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:15 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:16 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:16 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:17 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 拿 達 兒 子 拿 順 的 供 物 。
Números 7:17 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
民數記 7:18 ^
第 二 日 來 獻 的 是 以 薩 迦 子 孫 的 首 領 、 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 。
Números 7:18 ^
El segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr.
民數記 7:19 ^
他 獻 為 供 物 的 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 作 素 祭 。
Números 7:19 ^
Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:20 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:20 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:21 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:21 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:22 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 .
Números 7:22 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:23 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 蘇 押 兒 子 拿 坦 業 的 供 物 。
Números 7:23 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar.
民數記 7:24 ^
第 三 日 來 獻 的 是 西 布 倫 子 孫 的 首 領 、 希 倫 的 兒 子 以 利 押 。
Números 7:24 ^
El tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón:
民數記 7:25 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:25 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:26 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:26 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:27 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:27 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:28 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:28 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:29 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 希 倫 兒 子 以 利 押 的 供 物 。
Números 7:29 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
民數記 7:30 ^
第 四 日 來 獻 的 、 是 流 便 子 孫 的 首 領 、 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 。
Números 7:30 ^
El cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén:
民數記 7:31 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:31 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:32 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:32 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:33 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:33 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:34 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:34 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:35 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 . 這 是 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 的 供 物 。
Números 7:35 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
民數記 7:36 ^
第 五 日 來 獻 的 是 西 緬 子 孫 的 首 領 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 。
Números 7:36 ^
El quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón:
民數記 7:37 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:37 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:38 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:38 ^
Una cuchara de oro de diez siclos llena de perfume;
民數記 7:39 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:39 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:40 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:40 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:41 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 。 這 是 蘇 利 沙 代 兒 子 示 路 蔑 的 供 物 。
Números 7:41 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai.
民數記 7:42 ^
第 六 日 來 獻 的 、 是 迦 得 子 孫 的 首 領 、 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 。
Números 7:42 ^
El sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad:
民數記 7:43 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:43 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:44 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:44 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:45 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:45 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:46 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:46 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:47 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 的 供 物 。
Números 7:47 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año, Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel.
民數記 7:48 ^
第 七 日 來 獻 的 、 是 以 法 蓮 子 孫 的 首 領 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 。
Números 7:48 ^
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud:
民數記 7:49 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:49 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:50 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:50 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:51 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:51 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:52 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:52 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:53 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 忽 兒 子 以 利 沙 瑪 的 供 物 。
Números 7:53 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
民數記 7:54 ^
第 八 日 來 獻 的 、 是 瑪 拿 西 子 孫 的 首 領 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 。
Números 7:54 ^
El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
民數記 7:55 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:55 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:56 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:56 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:57 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:57 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:58 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:58 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:59 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 . 這 是 比 大 蓿 兒 子 迦 瑪 列 的 供 物 。
Números 7:59 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
民數記 7:60 ^
第 九 日 來 獻 的 、 是 便 雅 憫 子 孫 的 首 領 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 。
Números 7:60 ^
El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón:
民數記 7:61 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:61 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:62 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:62 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:63 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 燔 祭 。
Números 7:63 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:64 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:64 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:65 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 基 多 尼 兒 子 亞 比 但 的 供 物 。
Números 7:65 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
民數記 7:66 ^
第 十 日 來 獻 的 、 是 但 子 孫 的 的 首 領 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 。
Números 7:66 ^
El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai:
民數記 7:67 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:67 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:68 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:68 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:69 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:69 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:70 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:70 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:71 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 沙 代 兒 子 亞 希 以 謝 的 供 物 。
Números 7:71 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
民數記 7:72 ^
第 十 一 日 來 獻 的 、 是 亞 設 子 孫 的 首 領 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 。
Números 7:72 ^
El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán:
民數記 7:73 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Números 7:73 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:74 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:74 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:75 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Números 7:75 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:76 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:76 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:77 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 俄 蘭 兒 子 帕 結 的 供 物 。
Números 7:77 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
民數記 7:78 ^
第 十 二 日 來 獻 的 、 是 拿 弗 他 利 子 孫 的 首 領 以 南 兒 子 亞 希 拉 。
Números 7:78 ^
El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán:
民數記 7:79 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 .
Números 7:79 ^
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
民數記 7:80 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Números 7:80 ^
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
民數記 7:81 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 燔 祭 。
Números 7:81 ^
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
民數記 7:82 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Números 7:82 ^
Un macho cabrío para expiación;
民數記 7:83 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 以 南 兒 子 亞 希 拉 的 供 物 。
Números 7:83 ^
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
民數記 7:84 ^
用 膏 抹 壇 的 日 子 、 以 色 列 的 眾 首 領 為 行 獻 壇 之 禮 所 獻 的 、 是 銀 盤 子 十 二 個 、 銀 碗 十 二 個 、 金 盂 十 二 個 。
Números 7:84 ^
Esta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.
民數記 7:85 ^
每 盤 子 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 每 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 一 切 器 皿 的 銀 子 、 按 聖 所 的 平 、 共 有 二 千 四 百 舍 客 勒 。
Números 7:85 ^
Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
民數記 7:86 ^
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 、 按 聖 所 的 平 、 每 盂 重 十 舍 客 勒 . 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。
Números 7:86 ^
Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos.
民數記 7:87 ^
作 燔 祭 的 、 共 有 公 牛 十 二 隻 、 公 羊 十 二 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 二 隻 、 並 同 獻 的 素 祭 作 贖 罪 祭 的 公 山 羊 十 二 隻 。
Números 7:87 ^
Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación.
民數記 7:88 ^
作 平 安 祭 的 、 共 有 公 牛 二 十 四 隻 、 公 綿 羊 六 十 隻 、 公 山 羊 六 十 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 六 十 隻 . 這 就 是 用 膏 抹 壇 之 後 、 為 行 奉 獻 壇 之 禮 所 獻 的 。
Números 7:88 ^
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.
民數記 7:89 ^
摩 西 進 會 幕 要 與 耶 和 華 說 話 的 時 候 、 聽 見 法 櫃 的 施 恩 座 以 上 、 二 ? ? ? 中 間 、 有 與 他 說 話 的 聲 音 、 就 是 耶 和 華 與 他 說 話 。
Números 7:89 ^
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  民數記 7:1   民數記 7:2   民數記 7:3   民數記 7:4   民數記 7:5   民數記 7:6   民數記 7:7   民數記 7:8   民數記 7:9   民數記 7:10   民數記 7:11   民數記 7:12   民數記 7:13   民數記 7:14   民數記 7:15   民數記 7:16   民數記 7:17   民數記 7:18   民數記 7:19   民數記 7:20   民數記 7:21   民數記 7:22   民數記 7:23   民數記 7:24   民數記 7:25   民數記 7:26   民數記 7:27   民數記 7:28   民數記 7:29   民數記 7:30   民數記 7:31   民數記 7:32   民數記 7:33   民數記 7:34   民數記 7:35   民數記 7:36   民數記 7:37   民數記 7:38   民數記 7:39   民數記 7:40   民數記 7:41   民數記 7:42   民數記 7:43   民數記 7:44   民數記 7:45   民數記 7:46   民數記 7:47   民數記 7:48   民數記 7:49   民數記 7:50   民數記 7:51   民數記 7:52   民數記 7:53   民數記 7:54   民數記 7:55   民數記 7:56   民數記 7:57   民數記 7:58   民數記 7:59   民數記 7:60   民數記 7:61   民數記 7:62   民數記 7:63   民數記 7:64   民數記 7:65   民數記 7:66   民數記 7:67   民數記 7:68   民數記 7:69   民數記 7:70   民數記 7:71   民數記 7:72   民數記 7:73   民數記 7:74   民數記 7:75   民數記 7:76   民數記 7:77   民數記 7:78   民數記 7:79   民數記 7:80   民數記 7:81   民數記 7:82   民數記 7:83   民數記 7:84   民數記 7:85   民數記 7:86   民數記 7:87   民數記 7:88   民數記 7:89
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 民數記 7 - Números 7