Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

К Филиппийцам 4

Filipenses 4

К Филиппийцам 4:1 ^
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Filipenses 4:1 ^
ASI que, hermanos míos amados y deseados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados.
К Филиппийцам 4:2 ^
Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.
Filipenses 4:2 ^
A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
К Филиппийцам 4:3 ^
Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена--в книге жизни.
Filipenses 4:3 ^
Asimismo te ruego también á ti, hermano compañero, ayuda á las que trabajaron juntamente conmigo en el evangelio, con Clemente también, y los demás mis colaboradores, cuyos nombres están en el libro de la vida.
К Филиппийцам 4:4 ^
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
Filipenses 4:4 ^
Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis.
К Филиппийцам 4:5 ^
Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.
Filipenses 4:5 ^
Vuestra modestia sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.
К Филиппийцам 4:6 ^
Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
Filipenses 4:6 ^
Por nada estéis afanosos; sino sean notorias vuestras peticiones delante de Dios en toda oración y ruego, con hacimiento de gracias.
К Филиппийцам 4:7 ^
и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
Filipenses 4:7 ^
Y la paz de Dios, que sobrepuja todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros entendimientos en Cristo Jesús.
К Филиппийцам 4:8 ^
Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
Filipenses 4:8 ^
Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre; si hay virtud alguna, si alguna alabanza, en esto pensad.
К Филиппийцам 4:9 ^
Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, --и Бог мира будет с вами.
Filipenses 4:9 ^
Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz será con vosotros.
К Филиппийцам 4:10 ^
Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.
Filipenses 4:10 ^
Mas en gran manera me gocé en el Señor de que ya al fin ha reflorecido vuestro cuidado de mí; de lo cual aun estabais solícitos, pero os faltaba la oportunidad.
К Филиппийцам 4:11 ^
Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.
Filipenses 4:11 ^
No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido á contentarme con lo que tengo.
К Филиппийцам 4:12 ^
Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
Filipenses 4:12 ^
Sé estar humillado, y sé tener abundancia: en todo y por todo estoy enseñado, así para hartura como para hambre, así para tener abundancia como para padecer necesidad.
К Филиппийцам 4:13 ^
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Filipenses 4:13 ^
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
К Филиппийцам 4:14 ^
Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Filipenses 4:14 ^
Sin embargo, bien hicisteis que comunicasteis juntamente á mi tribulación.
К Филиппийцам 4:15 ^
Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;
Filipenses 4:15 ^
Y sabéis también vosotros, oh Filipenses, que al principio del evangelio, cuando partí de Macedonia, ninguna iglesia me comunicó en razón de dar y recibir, sino vosotros solos.
К Филиппийцам 4:16 ^
вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.
Filipenses 4:16 ^
Porque aun á Tesalónica me enviasteis lo necesario una y dos veces.
К Филиппийцам 4:17 ^
[Говорю это] не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.
Filipenses 4:17 ^
No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta.
К Филиппийцам 4:18 ^
Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, [как] благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.
Filipenses 4:18 ^
Empero todo lo he recibido, y tengo abundancia: estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que enviasteis, olor de suavidad, sacrificio acepto, agradable á Dios.
К Филиппийцам 4:19 ^
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
Filipenses 4:19 ^
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme á sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
К Филиппийцам 4:20 ^
Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
Filipenses 4:20 ^
Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.
К Филиппийцам 4:21 ^
Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
Filipenses 4:21 ^
Saludad á todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.
К Филиппийцам 4:22 ^
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
Filipenses 4:22 ^
Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de casa de César.
К Филиппийцам 4:23 ^
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Filipenses 4:23 ^
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | К Филиппийцам 4 - Filipenses 4