Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Екклесиаст 10

Ecclesiaste 10

Екклесиаст 10:1 ^
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
Ecclesiaste 10:1 ^
Le mosche morte fanno puzzare e imputridire l’olio del profumiere; un po’ di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
Екклесиаст 10:2 ^
Сердце мудрого--на правую сторону, а сердце глупого--на левую.
Ecclesiaste 10:2 ^
Il savio ha il cuore alla sua destra, ma lo stolto l’ha alla sua sinistra.
Екклесиаст 10:3 ^
По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
Ecclesiaste 10:3 ^
Anche quando lo stolto va per la via, il senno gli manca e mostra a tutti ch’è uno stolto.
Екклесиаст 10:4 ^
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
Ecclesiaste 10:4 ^
Se il sovrano sale in ira contro di te, non lasciare il tuo posto; perché la dolcezza previene grandi peccati.
Екклесиаст 10:5 ^
Есть зло, которое видел я под солнцем, это--как бы погрешность, происходящая от властелина;
Ecclesiaste 10:5 ^
C’è un male che ho veduto sotto il sole, un errore che procede da chi governa:
Екклесиаст 10:6 ^
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
Ecclesiaste 10:6 ^
che, cioè la stoltezza occupa posti altissimi, e i ricchi seggono in luoghi bassi.
Екклесиаст 10:7 ^
Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
Ecclesiaste 10:7 ^
Ho veduto degli schiavi a cavallo, e de’ principi camminare a piedi come degli schiavi.
Екклесиаст 10:8 ^
Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
Ecclesiaste 10:8 ^
Chi scava una fossa vi cadrà dentro, e chi demolisce un muro sarà morso dalla serpe.
Екклесиаст 10:9 ^
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
Ecclesiaste 10:9 ^
Chi smuove le pietre ne rimarrà contuso, e chi spacca le legna corre un pericolo.
Екклесиаст 10:10 ^
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
Ecclesiaste 10:10 ^
Se il ferro perde il taglio e uno non l’arrota, bisogna che raddoppi la forza; ma la sapienza ha il vantaggio di sempre riuscire.
Екклесиаст 10:11 ^
Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
Ecclesiaste 10:11 ^
Se il serpente morde prima d’essere incantato, l’incantatore diventa inutile.
Екклесиаст 10:12 ^
Слова из уст мудрого--благодать, а уста глупого губят его же:
Ecclesiaste 10:12 ^
Le parole della bocca del savio son piene di grazia; ma le labbra dello stolto son causa della sua rovina.
Екклесиаст 10:13 ^
начало слов из уст его--глупость, [а] конец речи из уст его--безумие.
Ecclesiaste 10:13 ^
Il principio delle parole della sua bocca è stoltezza, e la fine del suo dire è malvagia pazzia.
Екклесиаст 10:14 ^
Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Ecclesiaste 10:14 ^
Lo stolto moltiplica le parole; eppure l’uomo non sa quel che gli avverrà; e chi gli dirà quel che succederà dopo di lui?
Екклесиаст 10:15 ^
Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город.
Ecclesiaste 10:15 ^
La fatica dello stolto lo stanca, perch’egli non sa neppur la via della città.
Екклесиаст 10:16 ^
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Ecclesiaste 10:16 ^
Guai a te, o paese, il cui re è un fanciullo, e i cui principi mangiano fin dal mattino!
Екклесиаст 10:17 ^
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Ecclesiaste 10:17 ^
Beato te, o paese, il cui re è di nobile lignaggio, ed i cui principi si mettono a tavola al tempo convenevole, per ristorare le forze e non per ubriacarsi!
Екклесиаст 10:18 ^
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
Ecclesiaste 10:18 ^
Per la pigrizia sprofonda il soffitto; per la rilassatezza delle mani piove in casa.
Екклесиаст 10:19 ^
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
Ecclesiaste 10:19 ^
Il convito è fatto per gioire, il vino rende gaia la vita, e il danaro risponde a tutto.
Екклесиаст 10:20 ^
Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая--пересказать речь [твою].
Ecclesiaste 10:20 ^
Non maledire il re, neppur col pensiero; e non maledire il ricco nella camera ove tu dormi; poiché un uccello del cielo potrebbe spargerne la voce, e un messaggero alato pubblicare la cosa.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Екклесиаст 10 - Ecclesiaste 10