Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Левит 9

Levitikus 9

Левит 9:1 ^
В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых
Levitikus 9:1 ^
Und am achten Tage rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten in Israel
Левит 9:2 ^
и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне;
Levitikus 9:2 ^
und sprach zu Aaron: Nimm zu dir ein junges Kalb zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer, beide ohne Fehl, und bringe sie vor den Herrn.
Левит 9:3 ^
и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение,
Levitikus 9:3 ^
Und rede mit den Kindern Israel und sprich: Nehmt einen Ziegenbock zum Sündopfer und ein Kalb und ein Schaf, beide ein Jahr alt und ohne Fehl, zum Brandopfer
Левит 9:4 ^
и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам.
Levitikus 9:4 ^
und einen Ochsen und einen Widder zum Dankopfer, daß wir dem HERRN opfern, und ein Speisopfer, mit Öl gemengt. Denn heute wird euch der HERR erscheinen.
Левит 9:5 ^
И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.
Levitikus 9:5 ^
Und sie nahmen, was Mose geboten hatte, vor der Tür der Hütte des Stifts; und es trat herzu die ganze Gemeinde und stand vor dem HERRN.
Левит 9:6 ^
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.
Levitikus 9:6 ^
Da sprach Mose: Das ist's, was der HERR geboten hat, daß ihr es tun sollt, so wird euch des HERRN Herrlichkeit erscheinen.
Левит 9:7 ^
И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь.
Levitikus 9:7 ^
Und Mose sprach zu Aaron: Tritt zum Altar und mache dein Sündopfer und dein Brandopfer und versöhne dich und das Volk; darnach mache des Volkes Opfer und versöhne sie auch, wie der HERR geboten hat.
Левит 9:8 ^
И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех:
Levitikus 9:8 ^
Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer.
Левит 9:9 ^
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а [остальную] кровь вылил к подножию жертвенника,
Levitikus 9:9 ^
Und seine Söhne brachten das Blut zu ihm, und er tauchte mit seinem Finger ins Blut und tat's auf die Hörner des Altars und goß das Blut an des Altars Boden.
Левит 9:10 ^
а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею;
Levitikus 9:10 ^
Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem Altar, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Левит 9:11 ^
мясо же и кожу сжег на огне вне стана.
Levitikus 9:11 ^
Und das Fleisch und das Fell verbrannte er mit Feuer draußen vor dem Lager.
Левит 9:12 ^
И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
Levitikus 9:12 ^
Darnach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengte es auf den Altar umher.
Левит 9:13 ^
и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,
Levitikus 9:13 ^
Und sie brachten das Brandopfer zu ihm zerstückt und den Kopf; und er zündete es an auf dem Altar.
Левит 9:14 ^
а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике.
Levitikus 9:14 ^
Und er wusch das Eingeweide und die Schenkel und zündete es an oben auf dem Brandopfer auf dem Altar.
Левит 9:15 ^
И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.
Levitikus 9:15 ^
Darnach brachte er herzu des Volks Opfer und nahm den Bock, das Sündopfer des Volks, und schlachtete ihn und machte ein Sündopfer daraus wie das vorige.
Левит 9:16 ^
И принес всесожжение и совершил его по уставу.
Levitikus 9:16 ^
Und brachte das Brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war.
Левит 9:17 ^
И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения.
Levitikus 9:17 ^
Und brachte herzu das Speisopfer und nahm seine Hand voll und zündete es an auf dem Altar, außer dem Morgenbrandopfer.
Левит 9:18 ^
И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
Levitikus 9:18 ^
Darnach schlachtete er den Ochsen und den Widder zum Dankopfer des Volks; und seine Söhne brachten ihm das Blut, das sprengte er auf dem Altar umher.
Левит 9:19 ^
[поднесли] и тук из вола, и из овна курдюк, и [тук] покрывающий [внутренности], почки и сальник на печени,
Levitikus 9:19 ^
Aber das Fett vom Ochsen und vom Widder, den Schwanz und das Fett am Eingeweide und die Nieren und das Netz über der Leber:
Левит 9:20 ^
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;
Levitikus 9:20 ^
alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.
Левит 9:21 ^
грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей.
Levitikus 9:21 ^
Aber die Brust und die rechte Schulter webte Aaron zum Webopfer vor dem HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Левит 9:22 ^
И поднял Аарон руки свои, [обратившись] к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную.
Levitikus 9:22 ^
Und Aaron hob seine Hand auf zum Volk und segnete sie; und er stieg herab, da er das Sündopfer, Brandopfer und Dankopfer gemacht hatte.
Левит 9:23 ^
И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу:
Levitikus 9:23 ^
Und Mose und Aaron gingen in die Hütte des Stifts; und da sie wieder herausgingen, segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN allem Volk.
Левит 9:24 ^
и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.
Levitikus 9:24 ^
Und ein Feuer ging aus von dem HERRN und verzehrte auf dem Altar das Brandopfer und das Fett. Da das alles Volk sah, frohlockten sie und fielen auf ihr Antlitz.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Левит 9 - Levitikus 9