Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

Исход 6

Exodus 6

Исход 6:1 ^
И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей.
Exodus 6:1 ^
And the Lord said to Moses, Now you will see what I am about to do to Pharaoh; for by a strong hand he will be forced to let them go, driving them out of his land because of my outstretched arm.
Исход 6:2 ^
И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь.
Exodus 6:2 ^
And God said to Moses, I am Yahweh:
Исход 6:3 ^
Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с [именем] `Бог Всемогущий`, а с именем [Моим] `Господь` не открылся им;
Exodus 6:3 ^
I let myself be seen by Abraham, Isaac, and Jacob, as God, the Ruler of all; but they had no knowledge of my name Yahweh.
Исход 6:4 ^
и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали.
Exodus 6:4 ^
And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.
Исход 6:5 ^
И Я услышал стенание сынов Израилевых о том, что Египтяне держат их в рабстве, и вспомнил завет Мой.
Exodus 6:5 ^
And truly my ears are open to the cry of the children of Israel whom the Egyptians keep under their yoke; and I have kept in mind my agreement.
Исход 6:6 ^
Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими;
Exodus 6:6 ^
Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments.
Исход 6:7 ^
и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского;
Exodus 6:7 ^
And I will take you to be my people and I will be your God; and you will be certain that I am the Lord your God, who takes you out from under the yoke of the Egyptians.
Исход 6:8 ^
и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, [клялся] дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь.
Exodus 6:8 ^
And I will be your guide into the land which I made an oath to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for your heritage: I am Yahweh.
Исход 6:9 ^
Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ.
Exodus 6:9 ^
And Moses said these words to the children of Israel, but they gave no attention to him, because of the grief of their spirit and the cruel weight of their work.
Исход 6:10 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Exodus 6:10 ^
And the Lord said to Moses,
Исход 6:11 ^
войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.
Exodus 6:11 ^
Go in and say to Pharaoh, king of Egypt, that he is to let the children of Israel go out of his land.
Исход 6:12 ^
И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен.
Exodus 6:12 ^
And Moses, answering the Lord, said, See, the children of Israel will not give ear to me; how then will Pharaoh give ear to me, whose lips are unclean?
Исход 6:13 ^
И говорил Господь Моисею и Аарону, и давал им повеления к сынам Израилевым и к фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской.
Exodus 6:13 ^
And the word of the Lord came to Moses and Aaron, with orders for the children of Israel and for Pharaoh, king of Egypt, to take the children of Israel out of the land of Egypt.
Исход 6:14 ^
Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы.
Exodus 6:14 ^
These are the heads of their fathers' families: the sons of Reuben the oldest son of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi: these are the families of Reuben.
Исход 6:15 ^
Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона.
Exodus 6:15 ^
And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a woman of Canaan: these are the families of Simeon.
Исход 6:16 ^
Вот имена сынов Левия по родам их: Гирсон и Кааф и Мерари. А лет жизни Левия было сто тридцать семь.
Exodus 6:16 ^
And these are the names of the sons of Levi in the order of their generations: Gershon and Kohath and Merari: and the years of Levi's life were a hundred and thirty-seven.
Исход 6:17 ^
Сыны Гирсона: Ливни и Шимеи с семействами их.
Exodus 6:17 ^
The sons of Gershon: Libni and Shimei, in the order of their families.
Исход 6:18 ^
Сыны Каафовы: Амрам и Ицгар, и Хеврон, и Узиил. А лет жизни Каафа было сто тридцать три года.
Exodus 6:18 ^
And the sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel: and the years of Kohath's life were a hundred and thirty-three.
Исход 6:19 ^
Сыны Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их.
Exodus 6:19 ^
And the sons of Merari: Mahli and Mushi: these are the families of the Levites, in the order of their generations.
Исход 6:20 ^
Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.
Exodus 6:20 ^
And Amram took Jochebed, his father's sister, as wife; and she gave birth to Aaron and Moses: and the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven.
Исход 6:21 ^
Сыны Ицгаровы: Корей и Нефег и Зихри.
Exodus 6:21 ^
And the sons of Izhar: Korah and Nepheg and Zichri.
Исход 6:22 ^
Сыны Узииловы: Мисаил и Елцафан и Сифри.
Exodus 6:22 ^
And the sons of Uzziel: Mishael and Elzaphan and Sithri.
Исход 6:23 ^
Аарон взял себе в жену Елисавету, дочь Аминадава, сестру Наассона, и она родила ему Надава и Авиуда, Елеазара и Ифамара.
Exodus 6:23 ^
And Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon; and she gave birth to Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Исход 6:24 ^
Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы.
Exodus 6:24 ^
And the sons of Korah: Assir and Elkanah and Abiasaph: these are the families of the Korahites.
Исход 6:25 ^
Елеазар, сын Аарона, взял себе в жену [одну] из дочерей Футииловых, и она родила ему Финееса. Вот начальники поколений левитских по семействам их.
Exodus 6:25 ^
And Eleazar, Aaron's son, took as his wife one of the daughters of Putiel; and she gave birth to Phinehas. These are the heads of the families of the Levites, in the order of their families.
Исход 6:26 ^
Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.
Exodus 6:26 ^
These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies.
Исход 6:27 ^
Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это--Моисей и Аарон.
Exodus 6:27 ^
These are the men who gave orders to Pharaoh to let the children of Israel go out of Egypt: these are the same Moses and Aaron.
Исход 6:28 ^
Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,
Exodus 6:28 ^
And on the day when the word of the Lord came to Moses in the land of Egypt,
Исход 6:29 ^
Господь сказал Моисею, говоря: Я Господь! скажи фараону, царю Египетскому, всё, что Я говорю тебе.
Exodus 6:29 ^
The Lord said to Moses, I am the Lord: say to Pharaoh, king of Egypt, everything I am saying to you.
Исход 6:30 ^
Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?
Exodus 6:30 ^
And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | Исход 6 - Exodus 6