A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Josué 12

Иисус Навин 12

Josué 12:1 ^
Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
Иисус Навин 12:1 ^
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
Josué 12:2 ^
Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
Иисус Навин 12:2 ^
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
Josué 12:3 ^
e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
Иисус Навин 12:3 ^
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
Josué 12:4 ^
como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
Иисус Навин 12:4 ^
сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
Josué 12:5 ^
e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.
Иисус Навин 12:5 ^
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
Josué 12:6 ^
Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
Иисус Навин 12:6 ^
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
Josué 12:7 ^
E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisoes,
Иисус Навин 12:7 ^
И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
Josué 12:8 ^
isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);
Иисус Навин 12:8 ^
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
Josué 12:9 ^
o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
Иисус Навин 12:9 ^
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
Josué 12:10 ^
o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
Иисус Навин 12:10 ^
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
Josué 12:11 ^
o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
Иисус Навин 12:11 ^
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
Josué 12:12 ^
o rei de Eglom, o rei de Gezer,
Иисус Навин 12:12 ^
один царь Еглона, один царь Газера,
Josué 12:13 ^
o rei de Debir, o rei de Geder,
Иисус Навин 12:13 ^
один царь Давира, один царь Гадера,
Josué 12:14 ^
o rei de Horma, o rei de Arade,
Иисус Навин 12:14 ^
один царь Хормы, один царь Арада,
Josué 12:15 ^
o rei de Libna, o rei de Adulão,
Иисус Навин 12:15 ^
один царь Ливны, один царь Одоллама,
Josué 12:16 ^
o rei de Maqueda, o rei de Betel,
Иисус Навин 12:16 ^
один царь Македа, один царь Вефиля,
Josué 12:17 ^
o rei de Tapua, o rei de Hefer,
Иисус Навин 12:17 ^
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
Josué 12:18 ^
o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
Иисус Навин 12:18 ^
Один царь Афека, один царь Шарона,
Josué 12:19 ^
o rei de Madom, o rei de Hazor,
Иисус Навин 12:19 ^
один царь Мадона, один царь Асора,
Josué 12:20 ^
o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
Иисус Навин 12:20 ^
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
Josué 12:21 ^
o rei de Taanaque, o rei de Megido,
Иисус Навин 12:21 ^
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
Josué 12:22 ^
o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
Иисус Навин 12:22 ^
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
Josué 12:23 ^
o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,
Иисус Навин 12:23 ^
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
Josué 12:24 ^
o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Иисус Навин 12:24 ^
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Josué 12 - Иисус Навин 12