A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Isaías 24

Исаия 24

Isaías 24:1 ^
Eis que o Senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores.
Исаия 24:1 ^
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
Isaías 24:2 ^
E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
Исаия 24:2 ^
И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
Isaías 24:3 ^
De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
Исаия 24:3 ^
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие.
Isaías 24:4 ^
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
Исаия 24:4 ^
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Isaías 24:5 ^
Na verdade a terra está contaminada debaixo dos seus habitantes; porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos, e quebram o pacto eterno.
Исаия 24:5 ^
И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы, изменили устав, нарушили вечный завет.
Isaías 24:6 ^
Por isso a maldição devora a terra, e os que habitam nela sofrem por serem culpados; por isso são queimados os seus habitantes, e poucos homens restam.
Исаия 24:6 ^
За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
Isaías 24:7 ^
Pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.
Исаия 24:7 ^
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
Isaías 24:8 ^
Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.
Исаия 24:8 ^
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
Isaías 24:9 ^
Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
Исаия 24:9 ^
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
Isaías 24:10 ^
Demolida está a cidade desordeira; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar.
Исаия 24:10 ^
Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.
Isaías 24:11 ^
Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, já se foi o prazer da terra.
Исаия 24:11 ^
Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.
Isaías 24:12 ^
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
Исаия 24:12 ^
В городе осталось запустение, и ворота развалились.
Isaías 24:13 ^
Pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
Исаия 24:13 ^
А посреди земли, между народами, будет то же, что бывает при обивании маслин, при обирании [винограда], когда кончена уборка.
Isaías 24:14 ^
Estes alçarão a sua voz, bradando de alegria; por causa da majestade do Senhor clamarão desde o mar.
Исаия 24:14 ^
Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.
Isaías 24:15 ^
Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
Исаия 24:15 ^
Итак славьте Господа на востоке, на островах морских--имя Господа, Бога Израилева.
Isaías 24:16 ^
Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam muito perfidamente.
Исаия 24:16 ^
От края земли мы слышим песнь: `Слава Праведному!` И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
Isaías 24:17 ^
O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
Исаия 24:17 ^
Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!
Isaías 24:18 ^
Aquele que fugir da voz do pavor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
Исаия 24:18 ^
Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с [небесной] высоты растворятся, и основания земли потрясутся.
Isaías 24:19 ^
A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.
Исаия 24:19 ^
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;
Isaías 24:20 ^
A terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
Исаия 24:20 ^
шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.
Isaías 24:21 ^
Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
Исаия 24:21 ^
И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.
Isaías 24:22 ^
E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias.
Исаия 24:22 ^
И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.
Isaías 24:23 ^
Então a lua se confundirá, e o sol se envergonhará, pois o Senhor dos exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e perante os seus anciãos manifestará a sua glória.
Исаия 24:23 ^
И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его [будет] слава.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Isaías 24 - Исаия 24