A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Êxodo 40

Исход 40

Êxodo 40:1 ^
Depois disse o Senhor a Moisés:
Исход 40:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Êxodo 40:2 ^
No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação,
Исход 40:2 ^
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,
Êxodo 40:3 ^
e porás nele a arca do testemunho, e resguardaras a arca com o véu.
Исход 40:3 ^
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
Êxodo 40:4 ^
Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas.
Исход 40:4 ^
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
Êxodo 40:5 ^
E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.
Исход 40:5 ^
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию.
Êxodo 40:6 ^
E porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.
Исход 40:6 ^
и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;
Êxodo 40:7 ^
E porás a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água.
Исход 40:7 ^
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;
Êxodo 40:8 ^
Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio.
Исход 40:8 ^
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
Êxodo 40:9 ^
Então tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus móveis; e será santo.
Исход 40:9 ^
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;
Êxodo 40:10 ^
Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.
Исход 40:10 ^
помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;
Êxodo 40:11 ^
Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
Исход 40:11 ^
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.
Êxodo 40:12 ^
E farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação, e os lavarás com água.
Исход 40:12 ^
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
Êxodo 40:13 ^
E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.
Исход 40:13 ^
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.
Êxodo 40:14 ^
Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
Исход 40:14 ^
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,
Êxodo 40:15 ^
e os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo pelas suas gerações.
Исход 40:15 ^
и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.
Êxodo 40:16 ^
E Moisés fez conforme tudo o que o Senhor lhe ordenou; assim o fez.
Исход 40:16 ^
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
Êxodo 40:17 ^
E no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi levantado.
Исход 40:17 ^
В первый месяц второго года, в первый [день] месяца поставлена скиния.
Êxodo 40:18 ^
Levantou, pois, Moisés o tabernáculo: lançou as suas bases; armou as suas tábuas e nestas meteu os seus travessões; levantou as suas colunas;
Исход 40:18 ^
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
Êxodo 40:19 ^
estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:19 ^
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:20 ^
Então tomou o testemunho e pô-lo na arca, ajustou à arca os varais, e pôs-lhe o propiciatório em cima.
Исход 40:20 ^
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в [кольца] ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
Êxodo 40:21 ^
Depois introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do reposteiro, e assim resguardou a arca do testemunho, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:21 ^
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:22 ^
Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,
Исход 40:22 ^
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,
Êxodo 40:23 ^
e sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:23 ^
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:24 ^
Pôs também na tenda da revelação o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,
Исход 40:24 ^
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
Êxodo 40:25 ^
e acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:25 ^
и поставил лампады пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:26 ^
Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,
Исход 40:26 ^
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою
Êxodo 40:27 ^
e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:27 ^
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:28 ^
Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,
Исход 40:28 ^
И повесил завесу при входе в скинию;
Êxodo 40:29 ^
e pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da revelação, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais, como o Senhor lhe ordenara.
Исход 40:29 ^
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:30 ^
Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
Исход 40:30 ^
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,
Êxodo 40:31 ^
E junto dela Moisés, e Arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.
Исход 40:31 ^
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:
Êxodo 40:32 ^
Quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moises.
Исход 40:32 ^
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею.
Êxodo 40:33 ^
Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
Исход 40:33 ^
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
Êxodo 40:34 ^
Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
Исход 40:34 ^
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Êxodo 40:35 ^
de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porquanto a nuvem repousava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
Исход 40:35 ^
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.
Êxodo 40:36 ^
Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;
Исход 40:36 ^
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
Êxodo 40:37 ^
se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse.
Исход 40:37 ^
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
Êxodo 40:38 ^
Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Исход 40:38 ^
ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Êxodo 40 - Исход 40