A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Provérbios 26

Proverbi 26

Provérbios 26:1 ^
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
Proverbi 26:1 ^
Come la neve non conviene all’estate, né la pioggia al tempo della mèsse, così non conviene la gloria allo stolto.
Provérbios 26:2 ^
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Proverbi 26:2 ^
Come il passero vaga qua e là e la rondine vola, così la maledizione senza motivo, non raggiunge l’effetto.
Provérbios 26:3 ^
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Proverbi 26:3 ^
La frusta per il cavallo, la briglia per l’asino, e il bastone per il dosso degli stolti.
Provérbios 26:4 ^
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
Proverbi 26:4 ^
Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, che tu non gli abbia a somigliare.
Provérbios 26:5 ^
Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Proverbi 26:5 ^
Rispondi allo stolto secondo la sua follia, perché non abbia a credersi savio.
Provérbios 26:6 ^
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Proverbi 26:6 ^
Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e s’abbevera di pene.
Provérbios 26:7 ^
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
Proverbi 26:7 ^
Come le gambe dello zoppo son senza forza, così è una massima in bocca degli stolti.
Provérbios 26:8 ^
Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Proverbi 26:8 ^
Chi onora uno stolto fa come chi getta una gemma in un mucchio di sassi.
Provérbios 26:9 ^
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Proverbi 26:9 ^
Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.
Provérbios 26:10 ^
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
Proverbi 26:10 ^
Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.
Provérbios 26:11 ^
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Proverbi 26:11 ^
Lo stolto che ricade nella sua follia, è come il cane che torna al suo vomito.
Provérbios 26:12 ^
Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Proverbi 26:12 ^
Hai tu visto un uomo che si crede savio? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Provérbios 26:13 ^
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
Proverbi 26:13 ^
Il pigro dice: "C’è un leone nella strada, c’è un leone per le vie!"
Provérbios 26:14 ^
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Proverbi 26:14 ^
Come la porta si volge sui cardini così il pigro sul suo letto.
Provérbios 26:15 ^
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
Proverbi 26:15 ^
Il pigro tuffa la mano nel piatto; gli par fatica riportarla alla bocca.
Provérbios 26:16 ^
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Proverbi 26:16 ^
Il pigro si crede più savio di sette uomini che dànno risposte sensate.
Provérbios 26:17 ^
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Proverbi 26:17 ^
Il passante che si riscalda per una contesa che non lo concerne, è come chi afferra un cane per le orecchie.
Provérbios 26:18 ^
Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
Proverbi 26:18 ^
Come un pazzo che avventa tizzoni, frecce e morte,
Provérbios 26:19 ^
assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
Proverbi 26:19 ^
così è colui che inganna il prossimo, e dice: "Ho fatto per ridere!"
Provérbios 26:20 ^
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Proverbi 26:20 ^
Quando mancan le legna, il fuoco si spegne; e quando non c’è maldicente, cessan le contese.
Provérbios 26:21 ^
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Proverbi 26:21 ^
Come il carbone da la brace, e le legna dànno la fiamma, così l’uomo rissoso accende le liti.
Provérbios 26:22 ^
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
Proverbi 26:22 ^
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
Provérbios 26:23 ^
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Proverbi 26:23 ^
Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.
Provérbios 26:24 ^
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
Proverbi 26:24 ^
Chi odia, parla con dissimulazione; ma, dentro, cova la frode.
Provérbios 26:25 ^
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
Proverbi 26:25 ^
Quando parla con voce graziosa, non te ne fidare, perché ha sette abominazioni in cuore.
Provérbios 26:26 ^
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
Proverbi 26:26 ^
L’odio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.
Provérbios 26:27 ^
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
Proverbi 26:27 ^
Chi scava una fossa vi cadrà, e la pietra torna addosso a chi la rotola.
Provérbios 26:28 ^
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
Proverbi 26:28 ^
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Provérbios 26 - Proverbi 26