A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Provérbios 18

Proverbi 18

Provérbios 18:1 ^
Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
Proverbi 18:1 ^
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
Provérbios 18:2 ^
O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
Proverbi 18:2 ^
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
Provérbios 18:3 ^
Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
Proverbi 18:3 ^
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
Provérbios 18:4 ^
Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
Proverbi 18:4 ^
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
Provérbios 18:5 ^
Não é bom ter respeito à pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
Proverbi 18:5 ^
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
Provérbios 18:6 ^
Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
Proverbi 18:6 ^
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
Provérbios 18:7 ^
A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
Proverbi 18:7 ^
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
Provérbios 18:8 ^
As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
Proverbi 18:8 ^
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
Provérbios 18:9 ^
Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
Proverbi 18:9 ^
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
Provérbios 18:10 ^
Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
Proverbi 18:10 ^
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
Provérbios 18:11 ^
Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
Proverbi 18:11 ^
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
Provérbios 18:12 ^
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
Proverbi 18:12 ^
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
Provérbios 18:13 ^
Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
Proverbi 18:13 ^
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
Provérbios 18:14 ^
O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
Proverbi 18:14 ^
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
Provérbios 18:15 ^
O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
Proverbi 18:15 ^
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
Provérbios 18:16 ^
O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
Proverbi 18:16 ^
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
Provérbios 18:17 ^
O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
Proverbi 18:17 ^
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
Provérbios 18:18 ^
A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
Proverbi 18:18 ^
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
Provérbios 18:19 ^
um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
Proverbi 18:19 ^
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
Provérbios 18:20 ^
O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
Proverbi 18:20 ^
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
Provérbios 18:21 ^
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Proverbi 18:21 ^
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
Provérbios 18:22 ^
Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
Proverbi 18:22 ^
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
Provérbios 18:23 ^
O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
Proverbi 18:23 ^
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
Provérbios 18:24 ^
O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Proverbi 18:24 ^
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Provérbios 18 - Proverbi 18