A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Josué 19

Giosuè 19

Josué 19:1 ^
Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
Giosuè 19:1 ^
La seconda parte tirata a sorte toccò a Simeone, alla tribù dei figliuoli di Simeone secondo le loro famiglie. La loro eredità era in mezzo all’eredità de’ figliuoli di Giuda.
Josué 19:2 ^
Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,
Giosuè 19:2 ^
Ebbero nella loro eredità: Beer-Sceba, Sceba, Molada, Hatsar-Shual,
Josué 19:3 ^
Hazar-Sual, Balá, Ezem,
Giosuè 19:3 ^
Bala, Atsem, Eltolad, Bethul,
Josué 19:4 ^
Eltolade, Betul, Horma,
Giosuè 19:4 ^
Horma, Tsiklag,
Josué 19:5 ^
Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
Giosuè 19:5 ^
Beth-Mareaboth, Hatsar-Susa,
Josué 19:6 ^
Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:6 ^
Beth-Lebaoth e Sharuchen: tredici città e i loro villaggi;
Josué 19:7 ^
Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias;
Giosuè 19:7 ^
Ain, Rimmon, Ether e Ashan: quattro città e i loro villaggi;
Josué 19:8 ^
e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do sul. Essa é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
Giosuè 19:8 ^
e tutti i villaggi che stavano attorno a queste città, fino a Baalath-Beer, che è la Rama del sud. Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le loro famiglie.
Josué 19:9 ^
Ora, do quinhão dos filhos de Judá tirou-se a herança dos filhos de Simeão, porquanto a porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão receberam herança no meio da herança deles.
Giosuè 19:9 ^
L’eredità dei figliuoli di Simeone fu tolta dalla parte de’ figliuoli di Giuda, perché la parte de’ figliuoli di Giuda era troppo grande per loro; ond’è che i figliuoli di Simeone ebbero la loro eredità in mezzo all’eredità di quelli.
Josué 19:10 ^
Surgiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas familias. Vai o termo da sua herança até Saride;
Giosuè 19:10 ^
La terza parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità si estendeva fino a Sarid.
Josué 19:11 ^
sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;
Giosuè 19:11 ^
Questo confine saliva a occidente verso Mareala e giungeva a Dabbesceth, e poi al torrente che scorre di faccia a Iokneam.
Josué 19:12 ^
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia;
Giosuè 19:12 ^
Da Sarid girava ad oriente, verso il sol levante, sino al confine di Kisloth-Tabor; poi continuava verso Dabrath, e saliva a Iafia.
Josué 19:13 ^
dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá;
Giosuè 19:13 ^
Di là passava a oriente per Gath-Hefer, per Eth-Katsin, continuava verso Rimmon, prolungandosi fino a Nea.
Josué 19:14 ^
vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;
Giosuè 19:14 ^
Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle d’Iftah-El.
Josué 19:15 ^
e Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:15 ^
Esso includeva inoltre: Kattath, Nahalal, Scimron, Ideala e Bethlehem: dodici città e loro villaggi.
Josué 19:16 ^
Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:16 ^
Tale fu l’eredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Josué 19:17 ^
A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
Giosuè 19:17 ^
La quarta parte tirata a sorte toccò a Issacar, ai figliuoli di Issacar, secondo le loro famiglie.
Josué 19:18 ^
Vai o seu termo até Jizreel, Quesulote, Suném.
Giosuè 19:18 ^
Il loro territorio comprendeva: Izreel, Kesulloth, Sunem,
Josué 19:19 ^
Hafaraim, Siom, Anaarate,
Giosuè 19:19 ^
Hafaraim, Scion, Anaharat,
Josué 19:20 ^
Rabite, Quisiom, Abes,
Giosuè 19:20 ^
Rabbith, Kiscion, Abets,
Josué 19:21 ^
Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez,
Giosuè 19:21 ^
Remeth, En-Gannim, En-Hadda e Beth-Patsets.
Josué 19:22 ^
estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:22 ^
Poi il confine giungeva a Tabor, Shahatsim e Beth-Scemesh, e facea capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
Josué 19:23 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:23 ^
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Josué 19:24 ^
Saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
Giosuè 19:24 ^
La quinta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie.
Josué 19:25 ^
O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe,
Giosuè 19:25 ^
Il loro territorio comprendeva: Helkath, Hali, Beten,
Josué 19:26 ^
Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;
Giosuè 19:26 ^
Acshaf, Allammelec, Amad, Mishal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmel e a Scihor-Libnath.
Josué 19:27 ^
vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul,
Giosuè 19:27 ^
Poi girava dal lato del sol levante verso Beth-Dagon, giungeva a Zabulon e alla valle di Iftah-El al nord di Beth-Emek e di Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra,
Josué 19:28 ^
Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom;
Giosuè 19:28 ^
e verso Ebron, Rehob, Hammon e Kana, fino a Sidon la grande.
Josué 19:29 ^
vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe,
Giosuè 19:29 ^
Poi il confine girava verso Rama, fino alla città forte di Tiro, girava verso Hosa, e facea capo al mare dal lato del territorio di Acrib.
Josué 19:30 ^
Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:30 ^
Esso includeva inoltre: Ummah, Afek e Rehob: ventidue città e i loro villaggi.
Josué 19:31 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:31 ^
Tale fu l’eredità della tribù dei figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Josué 19:32 ^
Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
Giosuè 19:32 ^
La sesta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie.
Josué 19:33 ^
Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;
Giosuè 19:33 ^
Il loro confine si estendeva da Helef, da Elon-Bezaanannim, Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkun e facea capo al Giordano.
Josué 19:34 ^
vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, à margem do Jordão, para o oriente.
Giosuè 19:34 ^
Poi il confine girava a occidente verso Aznoth-Tabor, di là continuava verso Hukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, a Ascer dal lato d’occidente, e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
Josué 19:35 ^
E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
Giosuè 19:35 ^
Le città forti erano: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adama, Rama, Hatsor,
Josué 19:36 ^
Adama, Ramá, Hazor,
Giosuè 19:36 ^
Kedes, Edrei,
Josué 19:37 ^
Quedes, Edrei, En-Hazor,
Giosuè 19:37 ^
En-Hatsor, Ireon, Migdal-El,
Josué 19:38 ^
Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:38 ^
Horem, Beth-Anath e Beth-Scemesh: diciannove città e i loro villaggi.
Josué 19:39 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:39 ^
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Josué 19:40 ^
A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
Giosuè 19:40 ^
La settima parte tirata a sorte toccò alla tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie.
Josué 19:41 ^
O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
Giosuè 19:41 ^
Il confine della loro eredità comprendeva: Tsorea, Eshtaol, Ir-Scemesh,
Josué 19:42 ^
Saalabim, Aijalom, Itla,
Giosuè 19:42 ^
Shaalabbin, Aialon, Itla, Elon,
Josué 19:43 ^
Elom, Timnate, Ecrom,
Giosuè 19:43 ^
Timnata, Ekron,
Josué 19:44 ^
Elteque, Gibetom, Baalate,
Giosuè 19:44 ^
Elteke, Ghibbeton, Baalath,
Josué 19:45 ^
Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
Giosuè 19:45 ^
Iehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
Josué 19:46 ^
Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope.
Giosuè 19:46 ^
Me-Iarkon e Rakkon col territorio dirimpetto a Iafo.
Josué 19:47 ^
Saiu, porém, pequena o território dos filhos de Dã; pelo que os filhos de Dã subiram, pelejaram contra Lesem e a tomaram; feriram-na ao fio da espada, tomaram posse dela e habitaram-na; e a Lesem chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.
Giosuè 19:47 ^
Or il territorio de’ figliuoli di Dan s’estese più lungi, poiché i figliuoli di Dan salirono a combattere contro Lescem; la presero e la misero a fil di spada; ne presero possesso, vi si stabilirono, e la chiamaron Lescem Dan, dal nome di Dan loro padre.
Josué 19:48 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Giosuè 19:48 ^
Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Josué 19:49 ^
Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
Giosuè 19:49 ^
Or quando i figliuoli d’Israele ebbero finito di distribuirsi l’eredità del paese secondo i suoi confini, dettero a Giosuè, figliuolo di Nun, una eredità in mezzo a loro.
Josué 19:50 ^
Segundo a ordem do Senhor lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela.
Giosuè 19:50 ^
Secondo l’ordine dell’Eterno, gli diedero la città ch’egli chiese: Timnath-Serah, nella contrada montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
Josué 19:51 ^
Essas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas nas tribos dos filhos de Israel repartiram em herança por sorte em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. E assim acabaram de repartir a terra.
Giosuè 19:51 ^
Tali sono le eredità che il sacerdote Eleazar, Giosuè figliuolo di Nun e i capi famiglia delle tribù de’ figliuoli d’Israele distribuirono a sorte a Sciloh, davanti all’Eterno, all’ingresso della tenda di convegno. Così compirono la spartizione del paese.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Josué 19 - Giosuè 19