A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Hebreus 13

Ebrei 13

Hebreus 13:1 ^
Permaneça o amor fraternal.
Ebrei 13:1 ^
L’amor fraterno continui fra voi. Non dimenticate l’ospitalità;
Hebreus 13:2 ^
Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
Ebrei 13:2 ^
perché, praticandola, alcuni, senza saperlo, hanno albergato degli angeli.
Hebreus 13:3 ^
Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
Ebrei 13:3 ^
Ricordatevi de’ carcerati, come se foste in carcere con loro; di quelli che sono maltrattati, ricordando che anche voi siete nel corpo.
Hebreus 13:4 ^
Honrado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; pois aos devassos e adúlteros, Deus os julgará.
Ebrei 13:4 ^
Sia il matrimonio tenuto in onore da tutti, e sia il talamo incontaminato; poiché Iddio giudicherà i fornicatori e gli adulteri.
Hebreus 13:5 ^
Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
Ebrei 13:5 ^
Non siate amanti del danaro, siate contenti delle cose che avete; poiché Egli stesso ha detto: Io non ti lascerò, e non ti abbandonerò.
Hebreus 13:6 ^
De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?
Ebrei 13:6 ^
Talché possiam dire con piena fiducia: Il Signore è il mio aiuto; non temerò. Che mi potrà far l’uomo?
Hebreus 13:7 ^
Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
Ebrei 13:7 ^
Ricordatevi dei vostri conduttori, i quali v’hanno annunziato la parola di Dio; e considerando com’hanno finito la loro carriera, imitate la loro fede.
Hebreus 13:8 ^
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
Ebrei 13:8 ^
Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi, e in eterno.
Hebreus 13:9 ^
Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque bom é que o coração se fortifique com a graça, e não com alimentos, que não trouxeram proveito algum aos que com eles se preocuparam.
Ebrei 13:9 ^
Non siate trasportati qua e là da diverse e strane dottrine; poiché è bene che il cuore sia reso saldo dalla grazia, e non da pratiche relative a vivande, dalle quali non ritrassero alcun giovamento quelli che le osservarono.
Hebreus 13:10 ^
Temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
Ebrei 13:10 ^
Noi abbiamo un altare del quale non hanno diritto di mangiare quelli che servono il tabernacolo.
Hebreus 13:11 ^
Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
Ebrei 13:11 ^
Poiché i corpi degli animali il cui sangue è portato dal sommo sacerdote nel santuario come un’offerta per il peccato, sono arsi fuori dal campo.
Hebreus 13:12 ^
Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
Ebrei 13:12 ^
Perciò anche Gesù, per santificare il popolo col proprio sangue, soffrì fuor della porta.
Hebreus 13:13 ^
Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.
Ebrei 13:13 ^
Usciamo quindi fuori del campo e andiamo a lui, portando il suo vituperio.
Hebreus 13:14 ^
Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
Ebrei 13:14 ^
Poiché non abbiamo qui una città stabile, ma cerchiamo quella futura.
Hebreus 13:15 ^
Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
Ebrei 13:15 ^
Per mezzo di lui, dunque, offriam del continuo a Dio un sacrificio di lode: cioè, il frutto di labbra confessanti il suo nome!
Hebreus 13:16 ^
Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
Ebrei 13:16 ^
E non dimenticate di esercitar la beneficenza e di far parte agli altri de’ vostri beni; perché è di tali sacrifici che Dio si compiace.
Hebreus 13:17 ^
Obedecei a vossos guias, sendo-lhes submissos; porque velam por vossas almas como quem há de prestar contas delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
Ebrei 13:17 ^
Ubbidite ai vostri conduttori e sottomettetevi a loro, perché essi vegliano per le vostre anime, come chi ha da renderne conto; affinché facciano questo con allegrezza e non sospirando; perché ciò non vi sarebbe d’alcun utile.
Hebreus 13:18 ^
Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
Ebrei 13:18 ^
Pregate per noi, perché siam persuasi d’aver una buona coscienza, desiderando di condurci onestamente in ogni cosa.
Hebreus 13:19 ^
E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
Ebrei 13:19 ^
E vie più v’esorto a farlo, onde io vi sia più presto restituito.
Hebreus 13:20 ^
Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, grande pastor das ovelhas,
Ebrei 13:20 ^
Or l’Iddio della pace che in virtù del sangue del patto eterno ha tratto dai morti il gran Pastore delle pecore, Gesù nostro Signore,
Hebreus 13:21 ^
vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de Jesus Cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
Ebrei 13:21 ^
vi renda compiuti in ogni bene, onde facciate la sua volontà, operando in voi quel che è gradito nel suo cospetto, per mezzo di Gesù Cristo; a Lui sia la gloria ne’ secoli dei secoli. Amen.
Hebreus 13:22 ^
Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
Ebrei 13:22 ^
Or, fratelli, comportate, vi prego, la mia parola d’esortazione; perché v’ho scritto brevemente.
Hebreus 13:23 ^
Sabei que o irmão Timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
Ebrei 13:23 ^
Sappiate che il nostro fratello Timoteo è stato messo in libertà; con lui, se vien presto, io vi vedrò.
Hebreus 13:24 ^
Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
Ebrei 13:24 ^
Salutate tutti i vostri conduttori e tutti i santi. Quei d’Italia vi salutano.
Hebreus 13:25 ^
A graça seja com todos vós.
Ebrei 13:25 ^
La grazia sia con tutti voi. Amen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Hebreus 13 - Ebrei 13