A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Cantares 7

Cantares 7

Cantares 7:1 ^
Quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! Os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.
Cantares 7:1 ^
¡CUAN hermosos son tus pies en los calzados, oh hija de príncipe! Los contornos de tus muslos son como joyas, Obra de mano de excelente maestro.
Cantares 7:2 ^
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
Cantares 7:2 ^
Tu ombligo, como una taza redonda, Que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, Cercado de lirios.
Cantares 7:3 ^
Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
Cantares 7:3 ^
Tus dos pechos, como dos cabritos Mellizos de gama.
Cantares 7:4 ^
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
Cantares 7:4 ^
Tu cuello, como torre de marfil; Tus ojos, como las pesqueras de Hesbón junto á la puerta de Bat-rabbim; Tu nariz, como la torre del Líbano, Que mira hacia Damasco.
Cantares 7:5 ^
A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
Cantares 7:5 ^
Tu cabeza encima de ti, como el Carmelo; Y el cabello de tu cabeza, como la púrpura del rey Ligada en los corredores.
Cantares 7:6 ^
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
Cantares 7:6 ^
¡Qué hermosa eres, y cuán suave, Oh amor deleitoso!
Cantares 7:7 ^
Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
Cantares 7:7 ^
Y tu estatura es semejante á la palma, Y tus pechos á los racimos!
Cantares 7:8 ^
Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
Cantares 7:8 ^
Yo dije: Subiré á la palma, Asiré sus ramos: Y tus pechos serán ahora como racimos de vid, Y el olor de tu boca como de manzanas;
Cantares 7:9 ^
e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e se escoa pelos lábios e dentes.
Cantares 7:9 ^
Y tu paladar como el buen vino, Que se entra á mi amado suavemente, Y hace hablar los labios de los viejos.
Cantares 7:10 ^
Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.
Cantares 7:10 ^
Yo soy de mi amado, Y conmigo tiene su contentamiento.
Cantares 7:11 ^
Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
Cantares 7:11 ^
Ven, oh amado mío, salgamos al campo, Moremos en las aldeas.
Cantares 7:12 ^
Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.
Cantares 7:12 ^
Levantémonos de mañana á las viñas; Veamos si brotan las vides, si se abre el cierne, Si han florecido los granados; Allí te daré mis amores.
Cantares 7:13 ^
As mandrágoras exalam perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu os guardei para ti, ó meu amado.
Cantares 7:13 ^
Las mandrágoras han dado olor, Y á nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas, nuevas y añejas. Que para ti, oh amado mío, he guardado.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Cantares 7 - Cantares 7