La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Salmi 78

Psalms 78

Salmi 78:1 ^
Cantico di Asaf. Ascolta, popolo mio, il mio insegnamento; porgete gli orecchi alle parole della mia bocca!
Psalms 78:1 ^
Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: Incline your ears to the words of my mouth.
Salmi 78:2 ^
Io aprirò la mia bocca per proferir parabole, esporrò i misteri de’ tempi antichi.
Psalms 78:2 ^
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
Salmi 78:3 ^
Quel che noi abbiamo udito e conosciuto, e che i nostri padri ci hanno raccontato,
Psalms 78:3 ^
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
Salmi 78:4 ^
non lo celeremo ai loro figliuoli; diremo alla generazione avvenire le lodi dell’Eterno, e la sua potenza e le maraviglie ch’egli ha operato.
Psalms 78:4 ^
We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.
Salmi 78:5 ^
Egli stabilì una testimonianza in Giacobbe, e pose una legge in Israele, ch’egli ordinò ai nostri padri di far conoscere ai loro figliuoli,
Psalms 78:5 ^
For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;
Salmi 78:6 ^
perché fossero note alla generazione avvenire, ai figliuoli che nascerebbero, i quali alla loro volta le narrerebbero ai loro figliuoli,
Psalms 78:6 ^
That the generation to come might know [them], even the children that should be born; Who should arise and tell [them] to their children,
Salmi 78:7 ^
ond’essi ponessero in Dio la loro speranza e non dimenticassero le opere di Dio, ma osservassero i suoi comandamenti;
Psalms 78:7 ^
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Salmi 78:8 ^
e non fossero come i loro padri, una generazione caparbia e ribelle, una generazione dal cuore incostante, e il cui spirito non fu fedele a Dio.
Psalms 78:8 ^
And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God.
Salmi 78:9 ^
I figliuoli di Efraim, gente di guerra, buoni arcieri, voltaron le spalle il dì della battaglia.
Psalms 78:9 ^
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
Salmi 78:10 ^
Non osservarono il patto di Dio, e ricusarono di camminar secondo la sua legge;
Psalms 78:10 ^
They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;
Salmi 78:11 ^
e dimenticarono le sue opere e i prodigi ch’egli avea loro fatto vedere.
Psalms 78:11 ^
And they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.
Salmi 78:12 ^
Egli avea compiuto maraviglie in presenza de’ loro padri, nel paese d’Egitto, nelle campagne di Zoan.
Psalms 78:12 ^
Marvellous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan.
Salmi 78:13 ^
Fendé il mare e li fece passare, e fermò le acque come in un mucchio.
Psalms 78:13 ^
He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
Salmi 78:14 ^
Di giorno li guidò con una nuvola, e tutta la notte con una luce di fuoco.
Psalms 78:14 ^
In the day-time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
Salmi 78:15 ^
Schiantò rupi nel deserto, e li abbeverò copiosamente, come da gorghi.
Psalms 78:15 ^
He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
Salmi 78:16 ^
Fece scaturire ruscelli dalla roccia e ne fece scender dell’acque a guisa di fiumi.
Psalms 78:16 ^
He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
Salmi 78:17 ^
Ma essi continuarono a peccare contro di lui, a ribellarsi contro l’Altissimo, nel deserto;
Psalms 78:17 ^
Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
Salmi 78:18 ^
e tentarono Dio in cuor loro, chiedendo cibo a lor voglia.
Psalms 78:18 ^
And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Salmi 78:19 ^
E parlarono contro Dio, dicendo: Potrebbe Dio imbandirci una mensa nel deserto?
Psalms 78:19 ^
Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
Salmi 78:20 ^
Ecco, egli percosse la roccia e ne colarono acque, ne traboccaron torrenti; potrebb’egli darci anche del pane, e provveder di carne il suo popolo?
Psalms 78:20 ^
Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?
Salmi 78:21 ^
Perciò l’Eterno, avendoli uditi, s’adirò fieramente, e un fuoco s’accese contro Giacobbe, e l’ira sua si levò contro Israele,
Psalms 78:21 ^
Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;
Salmi 78:22 ^
perché non aveano creduto in Dio, né avevano avuto fiducia nella sua salvazione;
Psalms 78:22 ^
Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
Salmi 78:23 ^
eppure egli comandò alle nuvole di sopra, e aprì le porte del cielo,
Psalms 78:23 ^
Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven;
Salmi 78:24 ^
e fece piover su loro manna da mangiare, e dette loro del frumento del cielo.
Psalms 78:24 ^
And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
Salmi 78:25 ^
L’uomo mangiò del pane dei potenti; egli mandò loro del cibo a sazietà.
Psalms 78:25 ^
Man did eat the bread of the mighty: He sent them food to the full.
Salmi 78:26 ^
Fece levare in cielo il vento orientale, e con la sua potenza addusse il vento di mezzodì;
Psalms 78:26 ^
He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
Salmi 78:27 ^
fece piover su loro della carne come polvere, degli uccelli alati, numerosi come la rena del mare;
Psalms 78:27 ^
He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:
Salmi 78:28 ^
e li fece cadere in mezzo al loro campo, d’intorno alle loro tende.
Psalms 78:28 ^
And he let it fall in the midst of their camp, Round about their habitations.
Salmi 78:29 ^
Così essi mangiarono e furon ben satollati, e Dio mandò loro quel che aveano bramato.
Psalms 78:29 ^
So they did eat, and were well filled; And he gave them their own desire.
Salmi 78:30 ^
Non si erano ancora distolti dalle loro brame, avevano ancora il loro cibo in bocca,
Psalms 78:30 ^
They were not estranged from that which they desired, Their food was yet in their mouths,
Salmi 78:31 ^
quando l’ira di Dio si levò contro loro, e ne uccise tra i più fiorenti, e abbatté i giovani d’Israele.
Psalms 78:31 ^
When the anger of God went up against them, And slew of the fattest of them, And smote down the young men of Israel.
Salmi 78:32 ^
Con tutto ciò peccarono ancora, e non credettero alle sue maraviglie.
Psalms 78:32 ^
For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.
Salmi 78:33 ^
Ond’egli consumò i loro giorni in vanità, e i loro anni in ispaventi.
Psalms 78:33 ^
Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
Salmi 78:34 ^
Quand’ei li uccideva, essi lo ricercavano e tornavano bramosi di ritrovare Iddio;
Psalms 78:34 ^
When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
Salmi 78:35 ^
e si ricordavano che Dio era la loro ròcca, l’Iddio altissimo il loro redentore.
Psalms 78:35 ^
And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
Salmi 78:36 ^
Essi però lo lusingavano con la loro bocca, e gli mentivano con la loro lingua.
Psalms 78:36 ^
But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
Salmi 78:37 ^
Il loro cuore non era diritto verso lui, e non eran fedeli al suo patto.
Psalms 78:37 ^
For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
Salmi 78:38 ^
Ma egli, che è pietoso, che perdona l’iniquità e non distrugge il peccatore, più volte rattenne la sua ira, e non lasciò divampare tutto il suo cruccio.
Psalms 78:38 ^
But he, being merciful, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
Salmi 78:39 ^
Ei si ricordò ch’essi erano carne, un fiato che passa e non ritorna.
Psalms 78:39 ^
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
Salmi 78:40 ^
Quante volte si ribellarono a lui nel deserto, e lo contristarono nella solitudine!
Psalms 78:40 ^
How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
Salmi 78:41 ^
E tornarono a tentare Iddio e a provocare il Santo d’Israele.
Psalms 78:41 ^
And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
Salmi 78:42 ^
Non si ricordaron più della sua mano, del giorno in cui egli li liberò dal nemico,
Psalms 78:42 ^
They remember not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
Salmi 78:43 ^
quando operò i suoi miracoli in Egitto, e i suoi prodigi nelle campagne di Zoan;
Psalms 78:43 ^
How he set his signs in Egypt, And his wonders in the field of Zoan,
Salmi 78:44 ^
mutò i loro fiumi in sangue, e i loro rivi in guisa che non potean più bere;
Psalms 78:44 ^
And turned their rivers into blood, And their streams, so that they could not drink.
Salmi 78:45 ^
mandò contro loro mosche velenose che li divoravano, e rane che li distruggevano;
Psalms 78:45 ^
He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
Salmi 78:46 ^
dette il loro raccolto ai bruchi e la loro fatica alle locuste;
Psalms 78:46 ^
He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.
Salmi 78:47 ^
distrusse le loro vigne con la gragnuola e i loro sicomori coi grossi chicchi d’essa;
Psalms 78:47 ^
He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.
Salmi 78:48 ^
abbandonò il loro bestiame alla grandine e le lor gregge ai fulmini.
Psalms 78:48 ^
He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
Salmi 78:49 ^
Scatenò su loro l’ardore del suo cruccio, ira, indignazione e distretta, una torma di messaggeri di malanni.
Psalms 78:49 ^
He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.
Salmi 78:50 ^
Dette libero corso alla sua ira; non preservò dalla morte la loro anima, ma abbandonò la loro vita alla pestilenza.
Psalms 78:50 ^
He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
Salmi 78:51 ^
Percosse tutti i primogeniti d’Egitto, le primizie del vigore nelle tende di Cham;
Psalms 78:51 ^
And smote all the first-born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
Salmi 78:52 ^
ma fece partire il suo popolo a guisa di pecore, e lo condusse a traverso il deserto come una mandra.
Psalms 78:52 ^
But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
Salmi 78:53 ^
Lo guidò sicuramente sì che non ebbero da spaventarsi, mentre il mare inghiottiva i loro nemici.
Psalms 78:53 ^
And he led them safely, so that they feared not; But the sea overwhelmed their enemies.
Salmi 78:54 ^
Li fece arrivare alla sua santa frontiera, alla montagna che la sua destra avea conquistato.
Psalms 78:54 ^
And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
Salmi 78:55 ^
Scacciò le nazioni dinanzi a loro, ne assegnò loro a sorte il paese quale eredità, e nelle tende d’esse fece abitare le tribù d’Israele.
Psalms 78:55 ^
He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Salmi 78:56 ^
E nondimeno tentarono l’Iddio altissimo e si ribellarono e non osservarono le sue testimonianze.
Psalms 78:56 ^
Yet they tempted and rebelled against the Most High God, And kept not his testimonies;
Salmi 78:57 ^
Si trassero indietro e furono sleali come i loro padri; si rivoltarono come un arco fallace;
Psalms 78:57 ^
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
Salmi 78:58 ^
lo provocarono ad ira coi loro alti luoghi, lo mossero a gelosia con le loro sculture.
Psalms 78:58 ^
For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images.
Salmi 78:59 ^
Dio udì questo, e si adirò, prese Israele in grande avversione,
Psalms 78:59 ^
When God heard [this], he was wroth, And greatly abhorred Israel;
Salmi 78:60 ^
onde abbandonò il tabernacolo di Silo, la tenda ov’era dimorato fra gli uomini;
Psalms 78:60 ^
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men;
Salmi 78:61 ^
e lasciò menare la sua Forza in cattività, e lasciò cader la sua Gloria in man del nemico.
Psalms 78:61 ^
And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand.
Salmi 78:62 ^
Abbandonò il suo popolo alla spada, e s’adirò contro la sua eredità.
Psalms 78:62 ^
He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
Salmi 78:63 ^
Il fuoco consumo i loro giovani, e le loro vergini non ebber canto nuziale.
Psalms 78:63 ^
Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage-song.
Salmi 78:64 ^
I loro sacerdoti caddero per la spada, e le loro vedove non fecer lamento.
Psalms 78:64 ^
Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
Salmi 78:65 ^
Poi il Signore si risvegliò come uno che dormisse, come un prode che grida eccitato dal vino.
Psalms 78:65 ^
Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
Salmi 78:66 ^
E percosse i suoi nemici alle spalle, e mise loro addosso un eterno vituperio.
Psalms 78:66 ^
And he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
Salmi 78:67 ^
Ma ripudiò la tenda di Giuseppe, e non elesse la tribù di Efraim;
Psalms 78:67 ^
Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,
Salmi 78:68 ^
ma elesse la tribù di Giuda, il monte di Sion ch’egli amava.
Psalms 78:68 ^
But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
Salmi 78:69 ^
Edificò il suo santuario a guisa de’ luoghi eccelsi, come la terra ch’egli ha fondata per sempre.
Psalms 78:69 ^
And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
Salmi 78:70 ^
Elesse Davide, suo servitore, lo prese dagli ovili;
Psalms 78:70 ^
He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:
Salmi 78:71 ^
lo trasse di dietro alle pecore lattanti, per pascere Giacobbe suo popolo, ed Israele sua eredità.
Psalms 78:71 ^
From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
Salmi 78:72 ^
Ed egli li pasturò secondo l’integrità del suo cuore, e li guidò con mano assennata.
Psalms 78:72 ^
So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Salmi 78 - Psalms 78