La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Lévitique 18

Левит 18

Lévitique 18:1 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
Левит 18:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Lévitique 18:2 ^
Parle aux enfants d`Israël, et tu leur diras: Je suis l`Éternel, votre Dieu.
Левит 18:2 ^
объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.
Lévitique 18:3 ^
Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d`Égypte où vous avez habité, et vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous mène: vous ne suivrez point leurs usages.
Левит 18:3 ^
По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
Lévitique 18:4 ^
Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. Je suis l`Éternel, votre Dieu.
Левит 18:4 ^
Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.
Lévitique 18:5 ^
Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l`homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l`Éternel.
Левит 18:5 ^
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь.
Lévitique 18:6 ^
Nul de vous ne s`approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l`Éternel.
Левит 18:6 ^
Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.
Lévitique 18:7 ^
Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C`est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
Левит 18:7 ^
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Lévitique 18:8 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père. C`est la nudité de ton père.
Левит 18:8 ^
Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.
Lévitique 18:9 ^
Tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.
Левит 18:9 ^
Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
Lévitique 18:10 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. Car c`est ta nudité.
Левит 18:10 ^
Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
Lévitique 18:11 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C`est ta soeur.
Левит 18:11 ^
Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя [по отцу], не открывай наготы ее.
Lévitique 18:12 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. C`est la proche parente de ton père.
Левит 18:12 ^
Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.
Lévitique 18:13 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère. Car c`est la proche parente de ta mère.
Левит 18:13 ^
Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.
Lévitique 18:14 ^
Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père. Tu ne t`approcheras point de sa femme. C`est ta tante.
Левит 18:14 ^
Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тетка твоя.
Lévitique 18:15 ^
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C`est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité.
Левит 18:15 ^
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.
Lévitique 18:16 ^
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C`est la nudité de ton frère.
Левит 18:16 ^
Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.
Lévitique 18:17 ^
Tu ne découvriras point la nudité d`une femme et de sa fille. Tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir leur nudité. Ce sont tes proches parentes: c`est un crime.
Левит 18:17 ^
Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
Lévitique 18:18 ^
Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.
Левит 18:18 ^
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.
Lévitique 18:19 ^
Tu ne t`approcheras point d`une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.
Левит 18:19 ^
И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.
Lévitique 18:20 ^
Tu n`auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
Левит 18:20 ^
И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.
Lévitique 18:21 ^
Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l`Éternel.
Левит 18:21 ^
Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
Lévitique 18:22 ^
Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C`est une abomination.
Левит 18:22 ^
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
Lévitique 18:23 ^
Tu ne coucheras point avec une bête, pour te souiller avec elle. La femme ne s`approchera point d`une bête, pour se prostituer à elle. C`est une confusion.
Левит 18:23 ^
И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.
Lévitique 18:24 ^
Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c`est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous.
Левит 18:24 ^
Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:
Lévitique 18:25 ^
Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants.
Левит 18:25 ^
и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней.
Lévitique 18:26 ^
Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l`indigène, ni l`étranger qui séjourne au milieu de vous.
Левит 18:26 ^
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,
Lévitique 18:27 ^
Car ce sont là toutes les abominations qu`ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous; et le pays en a été souillé.
Левит 18:27 ^
ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;
Lévitique 18:28 ^
Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous.
Левит 18:28 ^
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
Lévitique 18:29 ^
Car tous ceux qui commettront quelqu`une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.
Левит 18:29 ^
ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.
Lévitique 18:30 ^
Vous observerez mes commandements, et vous ne pratiquerez aucun des usages abominables qui se pratiquaient avant vous, vous ne vous en souillerez pas. Je suis l`Éternel, votre Dieu.
Левит 18:30 ^
Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Lévitique 18 - Левит 18