La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Romanos 3

Romans 3

Romanos 3:1 ^
¿QUÉ, pues, tiene más el Judío? ¿ó qué aprovecha la circuncisión?,
Romans 3:1 ^
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
Romanos 3:2 ^
Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, que la palabra de Dios les ha sido confiada.
Romans 3:2 ^
Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.
Romanos 3:3 ^
¿Pues qué si algunos de ellos han sido incrédulos? ¿la incredulidad de ellos habrá hecho vana la verdad de Dios?
Romans 3:3 ^
For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?
Romanos 3:4 ^
En ninguna manera; antes bien sea Dios verdadero, mas todo hombre mentiroso; como está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, Y venzas cuando de ti se juzgare.
Romans 3:4 ^
God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.
Romanos 3:5 ^
Y si nuestra iniquidad encarece la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será injusto Dios que da castigo? (hablo como hombre.)
Romans 3:5 ^
But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)
Romanos 3:6 ^
En ninguna manera: de otra suerte ¿cómo juzgaría Dios el mundo?
Romans 3:6 ^
God forbid: for then how shall God judge the world?
Romanos 3:7 ^
Empero si la verdad de Dios por mi mentira creció á gloria suya, ¿por qué aun así yo soy juzgado como pecador?
Romans 3:7 ^
But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
Romanos 3:8 ^
¿Y por qué no decir (como somos blasfemados, y como algunos dicen que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes? la condenación de los cuales es justa.
Romans 3:8 ^
and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
Romanos 3:9 ^
¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera: porque ya hemos acusado á Judíos y á Gentiles, que todos están debajo de pecado.
Romans 3:9 ^
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
Romanos 3:10 ^
Como está escrito: No hay justo, ni aun uno;
Romans 3:10 ^
as it is written, There is none righteous, no, not one;
Romanos 3:11 ^
No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios;
Romans 3:11 ^
There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
Romanos 3:12 ^
Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno:
Romans 3:12 ^
They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:
Romanos 3:13 ^
Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios;
Romans 3:13 ^
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Romanos 3:14 ^
Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
Romans 3:14 ^
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Romanos 3:15 ^
Sus pies son ligeros á derramar sangre;
Romans 3:15 ^
Their feet are swift to shed blood;
Romanos 3:16 ^
Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Romans 3:16 ^
Destruction and misery are in their ways;
Romanos 3:17 ^
Y camino de paz no conocieron:
Romans 3:17 ^
And the way of peace have they not known:
Romanos 3:18 ^
No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Romans 3:18 ^
There is no fear of God before their eyes.
Romanos 3:19 ^
Empero sabemos que todo lo que la ley dice, á los que están en la ley lo dice, para que toda boca se tape, y que todo el mundo se sujete á Dios:
Romans 3:19 ^
Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
Romanos 3:20 ^
Porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado.
Romans 3:20 ^
because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law [cometh] the knowledge of sin.
Romanos 3:21 ^
Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas:
Romans 3:21 ^
But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets, being witnessed by the law and the prophets;
Romanos 3:22 ^
La justicia de Dios por la fe de Jesucristo, para todos los que creen en él: porque no hay diferencia;
Romans 3:22 ^
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
Romanos 3:23 ^
Por cuanto todos pecaron, y están distituídos de la gloria de Dios;
Romans 3:23 ^
for all have sinned, and fall short of the glory of God;
Romanos 3:24 ^
Siendo justificados gratuitamente por su gracia por la redención que es en Cristo Jesús;
Romans 3:24 ^
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Romanos 3:25 ^
Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados,
Romans 3:25 ^
whom God set forth [to be] a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
Romanos 3:26 ^
Con la mira de manifestar su justicia en este tiempo: para que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús.
Romans 3:26 ^
for the showing, [I say], of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.
Romanos 3:27 ^
¿Dondé pues está la jactancia? Es excluída. ¿Por cuál ley? ¿de las obras? No; mas por la ley de la fe.
Romans 3:27 ^
Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
Romanos 3:28 ^
Así que, concluímos ser el hombre justificado por fe sin las obras de la ley.
Romans 3:28 ^
We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
Romanos 3:29 ^
¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles.
Romans 3:29 ^
Or is God [the God] of Jews only? is he not [the God] of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
Romanos 3:30 ^
Porque uno es Dios, el cual justificará por la fe la circuncisión, y por medio de la fe la incircuncisión.
Romans 3:30 ^
if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
Romanos 3:31 ^
¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley.
Romans 3:31 ^
Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Romanos 3 - Romans 3