La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Isaías 32

Jesaja 32

Isaías 32:1 ^
HE aquí que en justicia reinará un rey, y príncipes presidirán en juicio.
Jesaja 32:1 ^
Siehe, es wird ein König regieren, Gerechtigkeit anzurichten, und Fürsten werden herrschen, das Recht zu handhaben,
Isaías 32:2 ^
Y será aquel varón como escondedero contra el viento, y como acogida contra el turbión; como arroyos de aguas en tierra de sequedad, como sombra de gran peñasco en tierra calurosa.
Jesaja 32:2 ^
daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine Zuflucht vor dem Wind und wie ein Schirm vor dem Platzregen, wie die Wasserbäche am dürren Ort, wie der Schatten eines großen Felsen im trockenen Lande.
Isaías 32:3 ^
No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos.
Jesaja 32:3 ^
Und der Sehenden Augen werden sich nicht blenden lassen, und die Ohren der Zuhörer werden aufmerken,
Isaías 32:4 ^
Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
Jesaja 32:4 ^
und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.
Isaías 32:5 ^
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
Jesaja 32:5 ^
Es wird nicht mehr ein Narr Fürst heißen noch ein Geiziger Herr genannt werden.
Isaías 32:6 ^
Porque el mezquino hablará mezquindades, y su corazón fabricará iniquidad, para hacer la impiedad y para hablar escarnio contra Jehová, dejando vacía el alma hambrienta, y quitando la bebida al sediento.
Jesaja 32:6 ^
Denn ein Narr redet von Narrheit, und sein Herz geht mit Unglück um, daß er Heuchelei anrichte und predige vom HERRN Irrsal, damit er die hungrigen Seelen aushungere und den Durstigen das Trinken wehre.
Isaías 32:7 ^
Cierto los avaros malas medidas tienen: él maquina pensamientos para enredar á los simples con palabras cautelosas, y para hablar en juicio contra el pobre.
Jesaja 32:7 ^
Und des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet Tücke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll.
Isaías 32:8 ^
Mas el liberal pensará liberalidades, y por liberalidades subirá.
Jesaja 32:8 ^
Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und darüber halten.
Isaías 32:9 ^
Mujeres reposadas, levantaos, oid mi voz; confiadas, escuchad mi razón.
Jesaja 32:9 ^
Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme! ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmt zu Ohren meine Rede!
Isaías 32:10 ^
Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá.
Jesaja 32:10 ^
Es ist um Jahr und Tag zu tun, so werdet ihr Sicheren zittern; denn es wird keine Weinernte, so wird auch kein Lesen werden.
Isaías 32:11 ^
Temblad, oh reposadas; turbaos, oh confiadas: despojaos, desnudaos, ceñid los lomos con saco.
Jesaja 32:11 ^
Erschreckt, ihr stolzen Frauen, zittert, ihr Sicheren! es ist vorhanden Ausziehen, Blößen und Gürten um die Lenden.
Isaías 32:12 ^
Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil.
Jesaja 32:12 ^
Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke.
Isaías 32:13 ^
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.
Jesaja 32:13 ^
Denn es werden auf dem Acker meines Volkes Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Häusern der Freude in der fröhlichen Stadt.
Isaías 32:14 ^
Porque los palacios serán desiertos, la multitud de la ciudad cesará: las torres y fortalezas se tornarán cuevas para siempre, donde huelguen asnos monteses, y ganados hagan majada:
Jesaja 32:14 ^
Denn die Paläste werden verlassen sein und die Stadt, die voll Getümmel war, einsam sein, daß die Türme und Festen ewige Höhlen werden und dem Wild zur Freude, den Herden zur Weide,
Isaías 32:15 ^
Hasta que sobre nosotros sea derramado espíritu de lo alto, y el desierto se torne en campo labrado, y el campo labrado sea estimado por bosque.
Jesaja 32:15 ^
bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der Geist aus der Höhe. So wird dann die Wüste zum Acker werden und der Acker wie ein Wald geachtet werden.
Isaías 32:16 ^
Y habitará el juicio en el desierto, y en el campo labrado asentará la justicia.
Jesaja 32:16 ^
Und das Recht wird in der Wüste wohnen und Gerechtigkeit auf dem Acker hausen,
Isaías 32:17 ^
Y el efecto de la justicia será paz; y la labor de justicia, reposo y seguridad para siempre.
Jesaja 32:17 ^
und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutzen wird ewige Stille und Sicherheit sein,
Isaías 32:18 ^
Y mi pueblo habitará en morada de paz, y en habitaciones seguras, y en recreos de reposo.
Jesaja 32:18 ^
daß mein Volk in Häusern des Friedens wohnen wird, in sicheren Wohnungen und in stolzer Ruhe.
Isaías 32:19 ^
Y el granizo, cuando descendiere será en los montes; y la ciudad será del todo abatida.
Jesaja 32:19 ^
Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein.
Isaías 32:20 ^
Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas aguas, y metéis en ellas el pie de buey y de asno.
Jesaja 32:20 ^
Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern und die Füße der Ochsen und Esel frei gehen lasset!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Isaías 32 - Jesaja 32