Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Levitikus 21

Levítico 21

Levitikus 21:1 ^
Und der HERR sprach zu Mose: Sage den Priestern, Aarons Söhnen, und sprich zu ihnen: Ein Priester soll sich an keinem Toten seines Volkes verunreinigen,
Levítico 21:1 ^
Depois disse o senhor a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
Levitikus 21:2 ^
außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als: an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder
Levítico 21:2 ^
salvo por um seu parente mais chegado: por sua mãe ou por seu pai, por seu filho ou por sua filha, por seu irmão,
Levitikus 21:3 ^
und an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau und noch bei ihm ist und keines Mannes Weib gewesen ist; an der mag er sich verunreinigen.
Levítico 21:3 ^
ou por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não tem marido; por ela também pode contaminar-se.
Levitikus 21:4 ^
Sonst soll er sich nicht verunreinigen an irgend einem, der ihm zugehört unter seinem Volk, daß er sich entheilige.
Levítico 21:4 ^
O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se.
Levitikus 21:5 ^
Sie sollen auch keine Platte machen auf ihrem Haupt noch ihren Bart abscheren und an ihrem Leib kein Mal stechen.
Levítico 21:5 ^
Não farão os sacerdotes calva na cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem farão lacerações na sua carne.
Levitikus 21:6 ^
Sie sollen ihrem Gott heilig sein und nicht entheiligen den Namen ihres Gottes. Denn sie opfern des HERRN Opfer, das Brot ihres Gottes; darum sollen sie heilig sein.
Levítico 21:6 ^
santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; porque oferecem as ofertas queimadas do senhor, que são o pão do seu Deus; portanto serão santos.
Levitikus 21:7 ^
Sie sollen keine Hure nehmen noch eine Geschwächte oder die von ihrem Mann verstoßen ist; denn er ist heilig seinem Gott.
Levítico 21:7 ^
Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu Deus.
Levitikus 21:8 ^
Darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das Brot deines Gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der HERR, der euch heiligt.
Levítico 21:8 ^
Portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu Deus, santo te será; pois eu, o Senhor, que vos santifico, sou santo.
Levitikus 21:9 ^
Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.
Levítico 21:9 ^
E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.
Levitikus 21:10 ^
Wer Hoherpriester ist unter seinen Brüdern, auf dessen Haupt das Salböl gegossen und dessen Hand gefüllt ist, daß er angezogen würde mit den Kleidern, der soll sein Haupt nicht entblößen und seine Kleider nicht zerreißen
Levítico 21:10 ^
Aquele que é sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que foi consagrado para vestir as vestes sagradas, não descobrirá a cabeça nem rasgará a sua vestidura;
Levitikus 21:11 ^
und soll zu keinem Toten kommen und soll sich weder über Vater noch über Mutter verunreinigen.
Levítico 21:11 ^
e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
Levitikus 21:12 ^
Aus dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm. Ich bin der HERR.
Levítico 21:12 ^
não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.
Levitikus 21:13 ^
Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen;
Levítico 21:13 ^
E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
Levitikus 21:14 ^
aber keine Witwe noch Verstoßene noch Geschwächte noch Hure, sondern eine Jungfrau seines Volks soll er zum Weibe nehmen,
Levítico 21:14 ^
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
Levitikus 21:15 ^
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
Levítico 21:15 ^
E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.
Levitikus 21:16 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Levítico 21:16 ^
Disse mais o Senhor a Moisés:
Levitikus 21:17 ^
Rede mit Aaron und sprich: Wenn an jemand deiner Nachkommen in euren Geschlechtern ein Fehl ist, der soll nicht herzutreten, daß er das Brot seines Gottes opfere.
Levítico 21:17 ^
Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
Levitikus 21:18 ^
Denn keiner, an dem ein Fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied,
Levítico 21:18 ^
Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
Levitikus 21:19 ^
oder der an einem Fuß oder einer Hand gebrechlich ist
Levítico 21:19 ^
ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
Levitikus 21:20 ^
oder höckerig ist oder ein Fell auf dem Auge hat oder schielt oder den Grind oder Flechten hat oder der gebrochen ist.
Levítico 21:20 ^
ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado;
Levitikus 21:21 ^
Welcher nun von Aarons, des Priesters, Nachkommen einen Fehl an sich hat, der soll nicht herzutreten, zu opfern die Opfer des HERRN; denn er hat einen Fehl, darum soll er zu dem Brot seines Gottes nicht nahen, daß er es opfere.
Levítico 21:21 ^
nenhum homem dentre os descendentes de Arão, o sacerdote, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor; ele tem defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
Levitikus 21:22 ^
Doch soll er das Brot seines Gottes essen, von dem Heiligen und vom Hochheiligen.
Levítico 21:22 ^
Comerá do pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo;
Levitikus 21:23 ^
Aber zum Vorhang soll er nicht kommen noch zum Altar nahen, weil der Fehl an ihm ist, daß er nicht entheilige mein Heiligtum; denn ich bin der HERR, der sie heiligt.
Levítico 21:23 ^
contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico.
Levitikus 21:24 ^
Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel.
Levítico 21:24 ^
Moisés, pois, assim falou a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Levitikus 21 - Levítico 21