The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Ecclesiastes 2

Eclesiastés 2

Ecclesiastes 2:1 ^
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
Eclesiastés 2:1 ^
DIJE yo en mi corazón: Ven ahora, te probaré con alegría, y gozarás de bienes. Mas he aquí esto también era vanidad.
Ecclesiastes 2:2 ^
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
Eclesiastés 2:2 ^
A la risa dije: Enloqueces; y al placer: ¿De qué sirve esto?
Ecclesiastes 2:3 ^
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding [me] with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.
Eclesiastés 2:3 ^
Propuse en mi corazón agasajar mi carne con vino, y que anduviese mi corazón en sabiduría, con retención de la necedad, hasta ver cuál fuese el bien de los hijos de los hombres, en el cual se ocuparan debajo del cielo todos los días de su vida.
Ecclesiastes 2:4 ^
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
Eclesiastés 2:4 ^
Engrandecí mis obras, edifiquéme casas, plantéme viñas;
Ecclesiastes 2:5 ^
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;
Eclesiastés 2:5 ^
Híceme huertos y jardines, y planté en ellos árboles de todos frutos;
Ecclesiastes 2:6 ^
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;
Eclesiastés 2:6 ^
Híceme estanques de aguas, para regar de ellos el bosque donde los árboles crecían.
Ecclesiastes 2:7 ^
I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Eclesiastés 2:7 ^
Poseí siervos y siervas, y tuve hijos de familia; también tuve posesión grande de vacas y ovejas, sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalem;
Ecclesiastes 2:8 ^
I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
Eclesiastés 2:8 ^
Alleguéme también plata y oro, y tesoro preciado de reyes y de provincias; híceme de cantores y cantoras, y los deleites de los hijos de los hombres, instrumentos músicos y de todas suertes.
Ecclesiastes 2:9 ^
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
Eclesiastés 2:9 ^
Y fuí engrandecido, y aumentado más que todos los que fueron antes de mí en Jerusalem: á más de esto perseveró conmigo mi sabiduría.
Ecclesiastes 2:10 ^
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.
Eclesiastés 2:10 ^
No negué á mis ojos ninguna cosa que desearan, ni aparté mi corazón de placer alguno, porque mi corazón gozó de todo mi trabajo: y ésta fué mi parte de toda mi faena.
Ecclesiastes 2:11 ^
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
Eclesiastés 2:11 ^
Miré yo luego todas las obras que habían hecho mis manos, y el trabajo que tomé para hacer las: y he aquí, todo vanidad y aflicción de espíritu, y no hay provecho debajo del sol.
Ecclesiastes 2:12 ^
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what [can] the man [do] that cometh after the king? [even] that which hath been done long ago.
Eclesiastés 2:12 ^
Después torné yo á mirar para ver la sabiduría y los desvaríos y la necedad; (porque ¿qué hombre hay que pueda seguir al rey en lo que ya hicieron?)
Ecclesiastes 2:13 ^
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Eclesiastés 2:13 ^
Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.
Ecclesiastes 2:14 ^
The wise man's eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
Eclesiastés 2:14 ^
El sabio tiene sus ojos en su cabeza, mas el necio anda en tinieblas: empero también entendí yo que un mismo suceso acaecerá al uno que al otro.
Ecclesiastes 2:15 ^
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.
Eclesiastés 2:15 ^
Entonces dije yo en mi corazón: Como sucederá al necio me sucederá también á mí: ¿para qué pues he trabajado hasta ahora por hacerme más sabio? Y dije en mi corazón, que también esto era vanidad.
Ecclesiastes 2:16 ^
For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool!
Eclesiastés 2:16 ^
Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre; pues en los días venideros ya todo será olvidado, y también morirá el sabio como el necio.
Ecclesiastes 2:17 ^
So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.
Eclesiastés 2:17 ^
Aborrecí por tanto la vida, porque la obra que se hace debajo del sol me era fastidiosa; por cuanto todo es vanidad y aflicción de espíritu.
Ecclesiastes 2:18 ^
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Eclesiastés 2:18 ^
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré á otro que vendrá después de mí.
Ecclesiastes 2:19 ^
And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.
Eclesiastés 2:19 ^
¿Y quién sabe si será sabio, ó necio, el que se enseñoreará de todo mi trabajo en que yo me afané, y en que ocupé debajo del sol mi sabiduría? Esto también es vanidad.
Ecclesiastes 2:20 ^
Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.
Eclesiastés 2:20 ^
Tornéme por tanto á desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría.
Ecclesiastes 2:21 ^
For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
Eclesiastés 2:21 ^
¡Que el hombre trabaje con sabiduría, y con ciencia, y con rectitud, y que haya de dar su hacienda á hombre que nunca trabajó en ello! También es esto vanidad y mal grande.
Ecclesiastes 2:22 ^
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
Eclesiastés 2:22 ^
Porque ¿qué tiene el hombre de todo su trabajo, y fatiga de su corazón, con que debajo del sol él se afanara?
Ecclesiastes 2:23 ^
For all his days are [but] sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
Eclesiastés 2:23 ^
Porque todos sus días no son sino dolores, y sus trabajos molestias: aun de noche su corazón no reposa. Esto también es vanidad.
Ecclesiastes 2:24 ^
There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
Eclesiastés 2:24 ^
No hay cosa mejor para el hombre sino que coma y beba, y que su alma vea el bien de su trabajo. También tengo yo visto que esto es de la mano de Dios.
Ecclesiastes 2:25 ^
For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
Eclesiastés 2:25 ^
Porque ¿quién comerá, y quién se cuidará, mejor que yo?
Ecclesiastes 2:26 ^
For to the man that pleaseth him [God] giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
Eclesiastés 2:26 ^
Porque al hombre que le agrada, Dios le da sabiduría y ciencia y gozo, mas al pecador da trabajo, el que allegue y amontone, para que dé al que agrada á Dios. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Ecclesiastes 2 - Eclesiastés 2