The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Ecclesiastes 2

Екклесиаст 2

Ecclesiastes 2:1 ^
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
Екклесиаст 2:1 ^
Сказал я в сердце моем: `дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром`; но и это--суета!
Ecclesiastes 2:2 ^
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
Екклесиаст 2:2 ^
О смехе сказал я: `глупость!`, а о веселье: `что оно делает?`
Ecclesiastes 2:3 ^
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding [me] with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.
Екклесиаст 2:3 ^
Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей.
Ecclesiastes 2:4 ^
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
Екклесиаст 2:4 ^
Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники,
Ecclesiastes 2:5 ^
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;
Екклесиаст 2:5 ^
устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
Ecclesiastes 2:6 ^
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;
Екклесиаст 2:6 ^
сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья;
Ecclesiastes 2:7 ^
I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Екклесиаст 2:7 ^
приобрел себе слуг и служанок, и домочадцы были у меня; также крупного и мелкого скота было у меня больше, нежели у всех, бывших прежде меня в Иерусалиме;
Ecclesiastes 2:8 ^
I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
Екклесиаст 2:8 ^
собрал себе серебра и золота и драгоценностей от царей и областей; завел у себя певцов и певиц и услаждения сынов человеческих--разные музыкальные орудия.
Ecclesiastes 2:9 ^
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
Екклесиаст 2:9 ^
И сделался я великим и богатым больше всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; и мудрость моя пребыла со мною.
Ecclesiastes 2:10 ^
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.
Екклесиаст 2:10 ^
Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих.
Ecclesiastes 2:11 ^
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
Екклесиаст 2:11 ^
И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая [их]: и вот, всё--суета и томление духа, и нет [от них] пользы под солнцем!
Ecclesiastes 2:12 ^
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what [can] the man [do] that cometh after the king? [even] that which hath been done long ago.
Екклесиаст 2:12 ^
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что [может сделать] человек после царя [сверх того], что уже сделано?
Ecclesiastes 2:13 ^
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Екклесиаст 2:13 ^
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:
Ecclesiastes 2:14 ^
The wise man's eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
Екклесиаст 2:14 ^
у мудрого глаза его--в голове его, а глупый ходит во тьме; но узнал я, что одна участь постигает их всех.
Ecclesiastes 2:15 ^
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.
Екклесиаст 2:15 ^
И сказал я в сердце моем: `и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?` И сказал я в сердце моем, что и это--суета;
Ecclesiastes 2:16 ^
For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool!
Екклесиаст 2:16 ^
потому что мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым.
Ecclesiastes 2:17 ^
So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.
Екклесиаст 2:17 ^
И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо всё--суета и томление духа!
Ecclesiastes 2:18 ^
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Екклесиаст 2:18 ^
И возненавидел я весь труд мой, которым трудился под солнцем, потому что должен оставить его человеку, который будет после меня.
Ecclesiastes 2:19 ^
And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.
Екклесиаст 2:19 ^
И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым показал себя мудрым под солнцем. И это--суета!
Ecclesiastes 2:20 ^
Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.
Екклесиаст 2:20 ^
И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем,
Ecclesiastes 2:21 ^
For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
Екклесиаст 2:21 ^
потому что иной человек трудится мудро, с знанием и успехом, и должен отдать всё человеку, не трудившемуся в том, как бы часть его. И это--суета и зло великое!
Ecclesiastes 2:22 ^
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
Екклесиаст 2:22 ^
Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем?
Ecclesiastes 2:23 ^
For all his days are [but] sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
Екклесиаст 2:23 ^
Потому что все дни его--скорби, и его труды--беспокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя. И это--суета!
Ecclesiastes 2:24 ^
There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
Екклесиаст 2:24 ^
Не во власти человека и то благо, чтобы есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел, что и это--от руки Божией;
Ecclesiastes 2:25 ^
For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
Екклесиаст 2:25 ^
потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него?
Ecclesiastes 2:26 ^
For to the man that pleaseth him [God] giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
Екклесиаст 2:26 ^
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы [после] отдать доброму пред лицем Божиим. И это--суета и томление духа!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Ecclesiastes 2 - Екклесиаст 2