The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Hosea 5

何西阿書 5

Hosea 5:1 ^
Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.
何西阿書 5:1 ^
眾 祭 司 阿 、 要 聽 我 的 話 。 以 色 列 家 阿 、 要 留 心 聽 . 王 家 阿 、 要 側 耳 而 聽 . 審 判 要 臨 到 你 們 、 因 你 們 在 米 斯 巴 如 網 羅 、 在 他 泊 山 如 鋪 張 的 網 。
Hosea 5:2 ^
And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
何西阿書 5:2 ^
這 些 悖 逆 的 人 、 肆 行 殺 戮 、 罪 孽 極 深 . 我 卻 斥 責 他 們 眾 人 。
Hosea 5:3 ^
I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled.
何西阿書 5:3 ^
以 法 蓮 為 我 所 知 . 以 色 列 不 能 向 我 隱 藏 . 以 法 蓮 哪 、 現 在 你 行 淫 了 、 以 色 列 被 玷 污 了 。
Hosea 5:4 ^
Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.
何西阿書 5:4 ^
他 們 所 行 的 使 他 們 不 能 歸 向   神 、 因 有 淫 心 在 他 們 裡 面 、 他 們 也 不 認 識 耶 和 華 。
Hosea 5:5 ^
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them.
何西阿書 5:5 ^
以 色 列 的 驕 傲 當 面 見 證 自 己 . 故 此 、 以 色 列 和 以 法 蓮 必 因 自 己 的 罪 孽 跌 倒 、 猶 大 也 必 與 他 們 一 同 跌 倒 。
Hosea 5:6 ^
They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them.
何西阿書 5:6 ^
他 們 必 牽 著 牛 羊 去 尋 求 耶 和 華 、 卻 尋 不 見 . 他 已 經 轉 去 離 開 他 們 。
Hosea 5:7 ^
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
何西阿書 5:7 ^
他 們 向 耶 和 華 行 事 詭 詐 、 生 了 私 子 . 到 了 月 朔 、 他 們 與 他 們 的 地 業 必 被 吞 滅 。
Hosea 5:8 ^
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
何西阿書 5:8 ^
你 們 當 在 基 比 亞 吹 角 、 在 拉 瑪 吹 號 、 在 伯 亞 文 吹 出 大 聲 、 說 、 便 雅 憫 哪 、 有 仇 敵 在 你 後 頭 。
Hosea 5:9 ^
Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
何西阿書 5:9 ^
在 責 罰 的 日 子 、 以 法 蓮 必 變 為 荒 場 . 我 在 以 色 列 支 派 中 、 指 示 將 來 必 成 的 事 。
Hosea 5:10 ^
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
何西阿書 5:10 ^
猶 大 的 首 領 如 同 挪 移 地 界 的 人 、 我 必 將 忿 怒 倒 在 他 們 身 上 、 如 水 一 般 。
Hosea 5:11 ^
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command.
何西阿書 5:11 ^
以 法 蓮 因 樂 從 人 的 命 令 、 就 受 欺 壓 、 被 審 判 壓 碎 。
Hosea 5:12 ^
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
何西阿書 5:12 ^
我 使 以 法 蓮 如 蟲 蛀 之 物 、 使 猶 大 家 如 朽 爛 之 木 。
Hosea 5:13 ^
When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
何西阿書 5:13 ^
以 法 蓮 見 自 己 有 病 、 猶 大 見 自 己 有 傷 、 他 們 就 打 發 人 往 亞 述 去 見 耶 雷 布 王 、 他 卻 不 能 醫 治 你 們 、 不 能 治 好 你 們 的 傷 。
Hosea 5:14 ^
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
何西阿書 5:14 ^
我 必 向 以 法 蓮 如 獅 子 、 向 猶 大 家 如 少 壯 獅 子 、 我 必 撕 裂 而 去 、 我 要 奪 去 、 無 人 搭 救 。
Hosea 5:15 ^
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
何西阿書 5:15 ^
我 要 回 到 原 處 、 等 他 們 自 覺 有 罪 、 〔 或 作 承 認 己 罪 〕 尋 求 我 面 、 他 們 在 急 難 的 時 候 必 切 切 尋 求 我 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Hosea 5 - 何西阿書 5