La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Job 33

Иов 33

Job 33:1 ^
POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
Иов 33:1 ^
Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
Job 33:2 ^
He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
Иов 33:2 ^
Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей.
Job 33:3 ^
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
Иов 33:3 ^
Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
Job 33:4 ^
El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
Иов 33:4 ^
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.
Job 33:5 ^
Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
Иов 33:5 ^
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
Job 33:6 ^
Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
Иов 33:6 ^
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
Job 33:7 ^
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
Иов 33:7 ^
поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.
Job 33:8 ^
De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
Иов 33:8 ^
Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
Job 33:9 ^
Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
Иов 33:9 ^
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
Job 33:10 ^
He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
Иов 33:10 ^
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Job 33:11 ^
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
Иов 33:11 ^
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Job 33:12 ^
He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
Иов 33:12 ^
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Job 33:13 ^
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
Иов 33:13 ^
Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
Job 33:14 ^
Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
Иов 33:14 ^
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
Job 33:15 ^
Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
Иов 33:15 ^
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Job 33:16 ^
Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
Иов 33:16 ^
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
Job 33:17 ^
Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
Иов 33:17 ^
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
Job 33:18 ^
Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
Иов 33:18 ^
чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.
Job 33:19 ^
También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
Иов 33:19 ^
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, --
Job 33:20 ^
Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
Иов 33:20 ^
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
Job 33:21 ^
Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
Иов 33:21 ^
Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
Job 33:22 ^
Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
Иов 33:22 ^
И душа его приближается к могиле и жизнь его--к смерти.
Job 33:23 ^
Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
Иов 33:23 ^
Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой [путь] его, --
Job 33:24 ^
Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
Иов 33:24 ^
[Бог] умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.
Job 33:25 ^
Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
Иов 33:25 ^
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
Job 33:26 ^
Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
Иов 33:26 ^
Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его.
Job 33:27 ^
El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
Иов 33:27 ^
Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
Job 33:28 ^
Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
Иов 33:28 ^
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
Job 33:29 ^
He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
Иов 33:29 ^
Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком,
Job 33:30 ^
Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
Иов 33:30 ^
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Job 33:31 ^
Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
Иов 33:31 ^
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
Job 33:32 ^
Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
Иов 33:32 ^
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;
Job 33:33 ^
Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.
Иов 33:33 ^
если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Job 33 - Иов 33