La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Job 31

Иов 31

Job 31:1 ^
HICE pacto con mis ojos: ¿Cómo pues había yo de pensar en virgen?
Иов 31:1 ^
Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
Job 31:2 ^
Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, Y qué heredad el Omnipotente de las alturas?
Иов 31:2 ^
Какая же участь [мне] от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
Job 31:3 ^
¿No hay quebrantamiento para el impío, Y extrañamiento para los que obran iniquidad?
Иов 31:3 ^
Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?
Job 31:4 ^
¿No ve él mis caminos, Y cuenta todos mis pasos?
Иов 31:4 ^
Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
Job 31:5 ^
Si anduve con mentira, Y si mi pie se apresuró á engaño,
Иов 31:5 ^
Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, --
Job 31:6 ^
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Иов 31:6 ^
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
Job 31:7 ^
Si mis pasos se apartaron del camino, Y si mi corazón se fué tras mis ojos, Y si algo se apegó á mis manos,
Иов 31:7 ^
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо [нечистое] пристало к рукам моим,
Job 31:8 ^
Siembre yo, y otro coma, Y mis verduras sean arrancadas.
Иов 31:8 ^
то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
Job 31:9 ^
Si fué mi corazón engañado acerca de mujer, Y si estuve acechando á la puerta de mi prójimo:
Иов 31:9 ^
Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, --
Job 31:10 ^
Muela para otro mi mujer, Y sobre ella otros se encorven.
Иов 31:10 ^
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
Job 31:11 ^
Porque es maldad é iniquidad, Que han de castigar los jueces.
Иов 31:11 ^
потому что это--преступление, это--беззаконие, подлежащее суду;
Job 31:12 ^
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
Иов 31:12 ^
это--огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.
Job 31:13 ^
Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos pleitearan conmigo,
Иов 31:13 ^
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
Job 31:14 ^
¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?
Иов 31:14 ^
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?
Job 31:15 ^
El que en el vientre me hizo á mí, ¿no lo hizo á él? ¿Y no nos dispuso uno mismo en la matriz?
Иов 31:15 ^
Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
Job 31:16 ^
Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
Иов 31:16 ^
Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
Job 31:17 ^
Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
Иов 31:17 ^
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Job 31:18 ^
(Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
Иов 31:18 ^
Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил [вдову].
Job 31:19 ^
Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;
Иов 31:19 ^
Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --
Job 31:20 ^
Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
Иов 31:20 ^
не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
Job 31:21 ^
Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta;
Иов 31:21 ^
Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,
Job 31:22 ^
Mi espalda se caiga de mi hombro, Y mi brazo sea quebrado de mi canilla.
Иов 31:22 ^
то пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя,
Job 31:23 ^
Porque temí el castigo de Dios, Contra cuya alteza yo no tendría poder.
Иов 31:23 ^
ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
Job 31:24 ^
Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Иов 31:24 ^
Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты--надежда моя?
Job 31:25 ^
Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho;
Иов 31:25 ^
Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
Job 31:26 ^
Si he mirado al sol cuando resplandecía, Y á la luna cuando iba hermosa,
Иов 31:26 ^
Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
Job 31:27 ^
Y mi corazón se engañó en secreto, Y mi boca besó mi mano:
Иов 31:27 ^
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
Job 31:28 ^
Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
Иов 31:28 ^
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.
Job 31:29 ^
Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
Иов 31:29 ^
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?
Job 31:30 ^
(Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
Иов 31:30 ^
Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
Job 31:31 ^
Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
Иов 31:31 ^
Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
Job 31:32 ^
El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.
Иов 31:32 ^
Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
Job 31:33 ^
Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;
Иов 31:33 ^
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
Job 31:34 ^
Porque quebrantaba á la gran multitud, Y el menosprecio de las familias me atemorizó, Y callé, y no salí de mi puerta:
Иов 31:34 ^
то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.
Job 31:35 ^
¡Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.
Иов 31:35 ^
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
Job 31:36 ^
Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona.
Иов 31:36 ^
Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
Job 31:37 ^
Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.
Иов 31:37 ^
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
Job 31:38 ^
Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
Иов 31:38 ^
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее;
Job 31:39 ^
Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
Иов 31:39 ^
если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Job 31:40 ^
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.
Иов 31:40 ^
то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Job 31 - Иов 31