圣经 - 双语

中文 - 葡萄牙语

<<
>>

以斯拉記 4

Esdras 4

以斯拉記 4:1 ^
猶 大 和 便 雅 憫 的 敵 人 聽 說 、 被 擄 歸 回 的 人 為 耶 和 華 以 色 列 的   神 建 造 殿 宇 、
Esdras 4:1 ^
Ora, ouvindo os adversários de Judá e de Benjamim que os que tornaram do cativeiro edificavam o templo ao Senhor, Deus de Israel,
以斯拉記 4:2 ^
就 去 見 所 羅 巴 伯 、 和 以 色 列 的 族 長 、 對 他 們 說 、 請 容 我 們 與 你 們 一 同 建 造 、 因 為 我 們 尋 求 你 們 的   神 、 與 你 們 一 樣 . 自 從 亞 述 王 以 撒 哈 頓 帶 我 們 上 這 地 以 來 、 我 們 常 祭 祀   神 。
Esdras 4:2 ^
chegaram-se a Zorobabel e aos chefes das casas paternas, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco; pois, como vós, buscamos o vosso Deus; como também nós lhe temos sacrificado desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir para aqui.
以斯拉記 4:3 ^
但 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 和 其 餘 以 色 列 的 族 長 、 對 他 們 說 、 我 們 建 造   神 的 殿 與 你 們 無 干 、 我 們 自 己 為 耶 和 華 以 色 列 的   神 協 力 建 造 、 是 照 波 斯 王 古 列 所 吩 咐 的 。
Esdras 4:3 ^
Responderam-lhes, porém, Zorobabel e Jesuá e os outros chefes das casas paternas de Israel: Não convém que vós e nós edifiquemos casa a nosso Deus: mas nós sozinhos a edificaremos ao Senhor, Deus de Israel, como nos ordenou o rei Ciro, rei da Pérsia.
以斯拉記 4:4 ^
那 地 的 民 、 就 在 猶 大 人 建 造 的 時 候 、 使 他 們 的 手 發 軟 、 擾 亂 他 們 。
Esdras 4:4 ^
Então o povo da terra debilitava as mãos do povo de Judá, e os inquietava, impedindo-os de edificar;
以斯拉記 4:5 ^
從 波 斯 王 古 列 年 間 、 直 到 波 斯 王 大 利 烏 登 基 的 時 候 、 賄 買 謀 士 、 要 敗 壞 他 們 的 謀 算 。
Esdras 4:5 ^
e assalariaram contra eles conselheiros para frustrarem o seu plano, por todos os dias de Ciro, rei da Pérsia, até o reinado de Dario, rei da Pérsia.
以斯拉記 4:6 ^
在 亞 哈 隨 魯 纔 登 基 的 時 候 、 上 本 控 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 。
Esdras 4:6 ^
No reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
以斯拉記 4:7 ^
亞 達 薛 西 年 間 、 比 施 蘭 、 米 特 利 達 、 他 別 、 和 他 們 的 同 黨 、 上 本 奏 告 波 斯 王 亞 達 薛 西 . 本 章 是 用 亞 蘭 文 字 、 亞 蘭 方 言 。
Esdras 4:7 ^
Também nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os companheiros destes, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta foi escrita em caracteres aramaicos, e traduzida na língua aramaica.
以斯拉記 4:8 ^
省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 、 要 控 告 耶 路 撒 冷 人 、 也 上 本 奏 告 亞 達 薛 西 王 。
Esdras 4:8 ^
Reum, o comandante, e Sinsai, o escrivão, escreveram uma carta contra Jerusalém, ao rei Artaxerxes, do teor seguinte,
以斯拉記 4:9 ^
省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 、 和 同 黨 的 底 拿 人 、 亞 法 薩 提 迦 人 、 他 毘 拉 人 、 亞 法 撒 人 、 亞 基 衛 人 、 巴 比 倫 人 、 書 珊 迦 人 、 底 亥 人 、 以 攔 人 、
Esdras 4:9 ^
isto é, escreveram Reum, o comandante, Sinsai, o escrivão, e os seus companheiros, os juízes, os governadores, os oficiais, os persas, os homens de Ereque, os babilônios, os susanquitas, isto é, os elamitas,
以斯拉記 4:10 ^
和 尊 大 的 亞 斯 那 巴 所 遷 移 、 安 置 在 撒 瑪 利 亞 城 、 並 大 河 西 一 帶 地 方 的 人 等 .
Esdras 4:10 ^
e as demais nações que o grande e afamado Osnapar transportou, e que fez habitar na cidade de Samária e no restante da província dalém do Rio.
以斯拉記 4:11 ^
上 奏 亞 達 薛 西 王 說 、 河 西 的 臣 民 云 云 。
Esdras 4:11 ^
Eis, pois, a cópia da carta que mandaram ao rei Artaxerxes: Teus servos, os homens de além do Rio, assim escrevem:
以斯拉記 4:12 ^
王 該 知 道 、 從 王 那 裡 上 到 我 們 這 裡 的 猶 大 人 、 已 經 到 耶 路 撒 冷 重 建 這 反 叛 惡 劣 的 城 、 築 立 根 基 、 建 造 城 牆 。
Esdras 4:12 ^
Saiba o rei que os judeus que subiram de ti a nós foram a Jerusalém e estão reedificando aquela rebelde e malvada cidade, e vão restaurando os seus muros e reparando os seus fundamentos.
以斯拉記 4:13 ^
如 今 王 該 知 道 、 他 們 若 建 造 這 城 、 城 牆 完 畢 、 就 不 再 與 王 進 貢 、 交 課 、 納 稅 、 終 久 王 必 受 虧 損 .
Esdras 4:13 ^
Agora saiba o rei que, se aquela cidade for reedificada e os muros forem restaurados, eles não pagarão nem tributo, nem imposto, nem pedágio; e assim se danificará a fazenda dos reis.
以斯拉記 4:14 ^
我 們 既 食 御 鹽 、 不 忍 見 王 喫 虧 、 因 此 奏 告 於 王 、
Esdras 4:14 ^
Agora, visto que comemos do sal do palácio, e não nos convém ver a desonra do rei, por isso mandamos dar aviso ao rei,
以斯拉記 4:15 ^
請 王 考 察 先 王 的 實 錄 、 必 在 其 上 查 知 這 城 是 反 叛 的 城 、 與 列 王 和 各 省 有 害 、 自 古 以 來 、 其 中 常 有 悖 逆 的 事 、 因 此 這 城 曾 被 拆 毀 。
Esdras 4:15 ^
para que se busque no livro das crônicas de teus pais; e acharás no livro das crônicas e saberás que aquela é uma cidade rebelde, e danosa a reis e províncias, e que nela houve rebelião em tempos antigos; por isso é que ela foi destruída.
以斯拉記 4:16 ^
我 們 謹 奏 王 知 、 這 城 若 再 建 造 、 城 牆 完 畢 、 河 西 之 地 王 就 無 分 了 。
Esdras 4:16 ^
Nós, pois, estamos avisando ao rei que, se aquela cidade for reedificada e os seus muros forem restaurados, não terás porção alguma a oeste do Rio.
以斯拉記 4:17 ^
那 時 王 諭 覆 省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 、 和 他 們 的 同 黨 、 就 是 住 撒 瑪 利 亞 、 並 河 西 一 帶 地 方 的 人 、 說 、 願 你 們 平 安 云 云 。
Esdras 4:17 ^
Então o rei enviou esta resposta a Reum, o comandante, e a Sinsai, o escrivão, e aos demais seus companheiros, que habitavam em Samária e no restante do país a oeste do Rio: `Paz.
以斯拉記 4:18 ^
你 們 所 上 的 本 、 已 經 明 讀 在 我 面 前 。
Esdras 4:18 ^
A carta que nos enviastes foi claramente lida na minha presença.
以斯拉記 4:19 ^
我 已 命 人 考 查 、 得 知 此 城 古 來 果 然 背 叛 列 王 、 其 中 常 有 反 叛 悖 逆 的 事 。
Esdras 4:19 ^
E, ordenando-o eu, buscaram e acharam que desde tempos antigos aquela cidade se tem levantado contra os reis, e que nela se tem feito rebelião e sedição.
以斯拉記 4:20 ^
從 前 耶 路 撒 冷 也 有 大 君 王 統 管 河 西 全 地 、 人 就 給 他 們 進 貢 、 交 課 、 納 稅 。
Esdras 4:20 ^
E tem havido reis poderosos sobre Jerusalém, os quais dominavam igualmente toda a província dalém do Rio; e a eles se pagavam tributos, impostos e pedágio.
以斯拉記 4:21 ^
現 在 你 們 要 出 告 示 命 這 些 人 停 工 、 使 這 城 不 得 建 造 、 等 我 降 旨 .
Esdras 4:21 ^
Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não seja edificada aquela cidade até que eu dê ordem.
以斯拉記 4:22 ^
你 們 當 謹 慎 、 不 可 遲 延 、 為 何 容 害 加 重 、 使 王 受 虧 損 呢 。
Esdras 4:22 ^
E guardai-vos de serdes remissos nisto; não suceda que o dano cresça em prejuízo dos reis.
以斯拉記 4:23 ^
亞 達 薛 西 王 的 上 諭 讀 在 利 宏 、 和 書 記 伸 帥 、 並 他 們 的 同 黨 面 前 、 他 們 就 急 忙 往 耶 路 撒 冷 去 見 猶 大 人 、 用 勢 力 強 迫 他 們 停 工 。
Esdras 4:23 ^
Então, logo que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram eles apressadamente a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.
以斯拉記 4:24 ^
於 是 在 耶 路 撒 冷   神 殿 的 工 程 就 停 止 了 、 直 停 到 波 斯 王 大 利 烏 第 二 年 。
Esdras 4:24 ^
Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, ficando interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 葡萄牙语 | 以斯拉記 4 - Esdras 4