圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

箴言 8

Proverbios 8

箴言 8:1 ^
智 慧 豈 不 呼 叫 、 聰 明 豈 不 發 聲 。
Proverbios 8:1 ^
¿NO clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia?
箴言 8:2 ^
他 在 道 旁 高 處 的 頂 上 、 在 十 字 路 口 站 立 .
Proverbios 8:2 ^
En los altos cabezos, junto al camino, A las encrucijadas de las veredas se para;
箴言 8:3 ^
在 城 門 旁 、 在 城 門 口 、 在 城 門 洞 、 大 聲 說 、
Proverbios 8:3 ^
En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, A la entrada de las puertas da voces:
箴言 8:4 ^
眾 人 哪 、 我 呼 叫 你 們 . 我 向 世 人 發 聲 。
Proverbios 8:4 ^
Oh hombres, á vosotros clamo; Y mi voz es á los hijos de los hombres.
箴言 8:5 ^
說 、 愚 蒙 人 哪 、 你 們 要 會 悟 靈 明 . 愚 昧 人 哪 、 你 們 當 心 裡 明 白 。
Proverbios 8:5 ^
Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.
箴言 8:6 ^
你 們 當 聽 、 因 我 要 說 極 美 的 話 . 我 張 嘴 要 論 正 直 的 事 。
Proverbios 8:6 ^
Oid, porque hablaré cosas excelentes; Y abriré mis labios para cosas rectas.
箴言 8:7 ^
我 的 口 要 發 出 真 理 . 我 的 嘴 憎 惡 邪 惡 。
Proverbios 8:7 ^
Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios.
箴言 8:8 ^
我 口 中 的 言 語 、 都 是 公 義 、 並 無 彎 曲 乖 僻 。
Proverbios 8:8 ^
En justicia son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida.
箴言 8:9 ^
有 聰 明 的 以 為 明 顯 、 得 知 識 的 以 為 正 直 .
Proverbios 8:9 ^
Todas ellas son rectas al que entiende, Y razonables á los que han hallado sabiduría.
箴言 8:10 ^
你 們 當 受 我 的 教 訓 、 不 受 白 銀 . 寧 得 知 識 、 勝 過 黃 金 。
Proverbios 8:10 ^
Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido.
箴言 8:11 ^
因 為 智 慧 比 珍 珠 〔 或 作 紅 寶 石 〕 更 美 . 一 切 可 喜 愛 的 、 都 不 足 與 比 較 。
Proverbios 8:11 ^
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
箴言 8:12 ^
我 智 慧 以 靈 明 為 居 所 、 又 尋 得 知 識 和 謀 略 。
Proverbios 8:12 ^
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, Y hallo la ciencia de los consejos.
箴言 8:13 ^
敬 畏 耶 和 華 、 在 乎 恨 惡 邪 惡 . 那 驕 傲 、 狂 妄 、 並 惡 道 、 以 及 乖 謬 的 口 、 都 為 我 所 恨 惡 。
Proverbios 8:13 ^
El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, y el mal camino Y la boca perversa, aborrezco.
箴言 8:14 ^
我 有 謀 略 、 和 真 知 識 . 我 乃 聰 明 . 我 有 能 力 。
Proverbios 8:14 ^
Conmigo está el consejo y el ser; Yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
箴言 8:15 ^
帝 王 藉 我 坐 國 位 . 君 王 藉 我 定 公 平 。
Proverbios 8:15 ^
Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia.
箴言 8:16 ^
王 子 和 首 領 、 世 上 一 切 的 審 判 官 、 都 是 藉 我 掌 權 。
Proverbios 8:16 ^
Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra.
箴言 8:17 ^
愛 我 的 、 我 也 愛 他 . 懇 切 尋 求 我 的 、 必 尋 得 見 。
Proverbios 8:17 ^
Yo amo á los que me aman; Y me hallan los que madrugando me buscan.
箴言 8:18 ^
豐 富 尊 榮 在 我 . 恆 久 的 財 並 公 義 也 在 我 。
Proverbios 8:18 ^
Las riquezas y la honra están conmigo; Sólidas riquezas, y justicia.
箴言 8:19 ^
我 的 果 實 勝 過 黃 金 . 強 如 精 金 . 我 的 出 產 超 乎 高 銀 。
Proverbios 8:19 ^
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida.
箴言 8:20 ^
我 在 公 義 的 道 上 走 、 在 公 平 的 路 中 行 .
Proverbios 8:20 ^
Por vereda de justicia guiaré, Por en medio de sendas de juicio;
箴言 8:21 ^
使 愛 我 的 承 受 貨 財 、 並 充 滿 他 們 的 府 庫 。
Proverbios 8:21 ^
Para hacer heredar á mis amigos el ser, Y que yo hincha sus tesoros.
箴言 8:22 ^
在 耶 和 華 造 化 的 起 頭 、 在 太 初 創 造 萬 物 之 先 、 就 有 了 我 。
Proverbios 8:22 ^
Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras.
箴言 8:23 ^
從 亙 古 、 從 太 初 、 未 有 世 界 以 前 、 我 已 被 立 。
Proverbios 8:23 ^
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra.
箴言 8:24 ^
沒 有 深 淵 、 沒 有 大 水 的 泉 源 、 我 已 生 出 。
Proverbios 8:24 ^
Antes de los abismos fuí engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
箴言 8:25 ^
大 山 未 曾 奠 定 、 小 山 未 有 之 先 、 我 已 生 出 。
Proverbios 8:25 ^
Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada:
箴言 8:26 ^
耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 、 和 田 野 、 並 世 上 的 土 質 、 我 已 生 出 。
Proverbios 8:26 ^
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo.
箴言 8:27 ^
他 立 高 天 、 我 在 那 裡 . 他 在 淵 面 的 周 圍 、 劃 出 圓 圈 、
Proverbios 8:27 ^
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
箴言 8:28 ^
上 使 穹 蒼 堅 硬 、 下 使 淵 源 穩 固 、
Proverbios 8:28 ^
Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo;
箴言 8:29 ^
為 滄 海 定 出 界 限 、 使 水 不 越 過 他 的 命 令 、 立 定 大 地 的 根 基 .
Proverbios 8:29 ^
Cuando ponía á la mar su estatuto, Y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra;
箴言 8:30 ^
那 時 、 我 在 他 那 裡 為 工 師 、 日 日 為 他 所 喜 愛 、 常 常 在 他 面 前 踴 躍 、
Proverbios 8:30 ^
Con él estaba yo ordenándolo todo; Y fuí su delicia todos los días, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
箴言 8:31 ^
踴 躍 在 他 為 人 豫 備 可 住 之 地 、 也 喜 悅 住 在 世 人 之 間 。
Proverbios 8:31 ^
Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.
箴言 8:32 ^
眾 子 阿 、 現 在 要 聽 從 我 . 因 為 謹 守 我 道 的 、 便 為 有 福 。
Proverbios 8:32 ^
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
箴言 8:33 ^
要 聽 教 訓 、 就 得 智 慧 、 不 可 棄 絕 。
Proverbios 8:33 ^
Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis.
箴言 8:34 ^
聽 從 我 、 日 日 在 我 門 口 仰 望 、 在 我 門 框 旁 邊 等 候 的 、 那 人 便 為 有 福 。
Proverbios 8:34 ^
Bienaventurado el hombre que me oye, Velando á mis puertas cada día, Guardando los umbrales de mis entradas.
箴言 8:35 ^
因 為 尋 得 我 的 、 就 尋 得 生 命 、 也 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 。
Proverbios 8:35 ^
Porque el que me hallare, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová.
箴言 8:36 ^
得 罪 我 的 、 卻 害 了 自 己 的 性 命 . 恨 惡 我 的 、 都 喜 愛 死 亡 。
Proverbios 8:36 ^
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: Todos los que me aborrecen, aman la muerte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 箴言 8 - Proverbios 8