圣经 - 双语

中文 - 宿务语

<<
>>

雅各書 2

Jacobo 2

雅各書 2:1 ^
我 的 弟 兄 們 、 你 們 信 奉 我 們 榮 耀 的 主 耶 穌 基 督 、 便 不 可 按 著 外 貌 待 人 。
Jacobo 2:1 ^
Mga igsoon ko, ayaw kamo pagpakitag mga pagpilig mga tawo samtang magahupot kamo sa pagtoo ngadto sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ang Ginoo sa himaya.
雅各書 2:2 ^
若 有 一 個 人 帶 著 金 戒 指 、 穿 著 華 美 衣 服 、 進 你 們 的 會 堂 去 . 又 有 一 個 窮 人 、 穿 著 骯 髒 衣 服 也 進 去 .
Jacobo 2:2 ^
Kay kon adunay mosulod sa inyong tigum nga usa ka tawo nga may mga singsing nga bulawan ug nagasapot siyag maanindot nga bisti, ug mosulod usab ang usa ka tawo nga nagasapot ug sinina nga san-ot,
雅各書 2:3 ^
你 們 就 看 重 那 穿 華 美 衣 服 的 人 、 說 、 請 坐 在 這 好 位 上 . 又 對 那 窮 人 說 、 你 站 在 那 裡 、 或 坐 在 我 腳 凳 下 邊 .
Jacobo 2:3 ^
ug kamo motagad kaniya nga maanindot ug bisti ug moingon kaniya, "Ari ka diri lingkod sa maayong dapit," samtang sa tawong kabus moingon kamo, "Oy, pagtindog," o "Lingkod diha sa salog,"
雅各書 2:4 ^
這 豈 不 是 你 們 偏 心 待 人 、 用 惡 意 斷 定 人 麼 。
Jacobo 2:4 ^
dili ba may pinalabi kamo sa inyong taliwala ug nangahimo kamong mga maghuhukom nga may mga hunahunang dautan?
雅各書 2:5 ^
我 親 愛 的 弟 兄 們 請 聽 、   神 豈 不 是 揀 選 了 世 上 的 貧 窮 人 、 叫 他 們 在 信 上 富 足 、 並 承 受 他 所 應 許 給 那 些 愛 他 之 人 的 國 麼 。
Jacobo 2:5 ^
Paminaw kamo, hinigugma ko nga mga igsoon. Dili ba gipili man sa Dios ang mga kabus dinhi sa kalibutan aron mahimong dato sa pagtoo ug mga manununod sa gingharian nga iyang gisaad kanila nga nagahigugma kaniya?
雅各書 2:6 ^
你 們 反 倒 羞 辱 貧 窮 人 。 那 富 足 人 豈 不 是 欺 壓 你 們 、 拉 你 們 到 公 堂 去 麼 。
Jacobo 2:6 ^
Apan ang kabus inyo na hinoon nga gipakaulawan. Dili ba ang mga dato mao man ang nagadaugdaug kaninyo? Dili ba sila mao man ang nagataral kaninyo ngadto sa mga hukmanan?
雅各書 2:7 ^
他 們 不 是 褻 瀆 你 們 所 敬 奉 的 尊 名 麼 。 〔 所 敬 奉 或 作 作 被 稱 〕
Jacobo 2:7 ^
Dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong Ngalan nga gingalan kaninyo?
雅各書 2:8 ^
經 上 記 著 說 、 『 要 愛 人 如 己 。 』 你 們 若 全 守 這 至 尊 的 律 法 纔 是 好 的 .
Jacobo 2:8 ^
Kon ugaling inyo mang ginatuman ang harianong kasugoan sumala sa kasulatan nga nagaingon, "Higugmaa ang imong silingan ingon sa imong kaugalingon," nan, maayo ang inyong ginabuhat.
雅各書 2:9 ^
但 你 們 若 按 外 貌 待 人 、 便 是 犯 罪 、 被 律 法 定 為 犯 法 的 。
Jacobo 2:9 ^
Apan kon kamo adunay mga pinalabi, nan, kamo nagapakasala, ug sa balaod kamo nahinukman nga mga malapason.
雅各書 2:10 ^
因 為 凡 遵 守 全 律 法 的 、 只 在 一 條 上 跌 倒 、 他 就 是 犯 了 眾 條 。
Jacobo 2:10 ^
Kay bisan kinsa nga magabantay sa kinatibok-an sa kasugoan apan makalapas siya sa usa ka bahin niini, siya mahimong malinapason sa tanan niini.
雅各書 2:11 ^
原 來 那 說 不 可 姦 淫 的 、 也 說 不 可 殺 人 . 你 就 是 不 姦 淫 、 卻 殺 人 、 仍 是 成 了 犯 律 法 的 。
Jacobo 2:11 ^
Kay siya nga nag-ingon, "Ayaw pagpanapaw," nag-ingon man usab, "Ayaw pagpatay." Bisan pa kon ikaw dili manapaw apan makapatay ka, ikaw nahimong malinapason sa kasugoan.
雅各書 2:12 ^
你 們 既 然 要 按 使 人 自 由 的 律 法 受 審 判 、 就 該 照 這 律 法 說 話 行 事 。
Jacobo 2:12 ^
Kinahanglan managsulti ug managbuhat kamo ingon nga mga tawo nga pagahukman ubos sa kasugoan sa kagawasan.
雅各書 2:13 ^
因 為 那 不 憐 憫 人 的 、 也 要 受 無 憐 憫 的 審 判 . 憐 憫 原 是 向 審 判 誇 勝 。
Jacobo 2:13 ^
Kay ang hukom walay kulokalooy alang sa tawo nga wala magpakitag kalooy; ngani ang kalooy magadaug batok sa hukom.
雅各書 2:14 ^
我 的 弟 兄 們 、 若 有 人 說 、 自 己 有 信 心 、 卻 沒 有 行 為 、 有 甚 麼 益 處 呢 . 這 信 心 能 救 他 麼 。
Jacobo 2:14 ^
Mga igsoon ko, unsa may kapuslanan kon ang usa ka tawo magaingon nga siya adunay pagtoo apan wala siyay binuhatan? Makaluwas ba kaniya ang maong pagtooha?
雅各書 2:15 ^
若 是 弟 兄 、 或 是 姐 妹 、 赤 身 露 體 、 又 缺 了 日 用 的 飲 食 、
Jacobo 2:15 ^
Kon pananglitan usa ka igsoong lalaki o babaye walay igong panapot ug nakabsan siyag makaon alang sa adlaw-adlaw,
雅各書 2:16 ^
你 們 中 間 有 人 對 他 們 說 、 平 平 安 安 的 去 罷 、 願 你 們 穿 得 煖 喫 得 飽 . 卻 不 給 他 們 身 體 所 需 用 的 、 這 有 甚 麼 益 處 呢 。
Jacobo 2:16 ^
ug unya usa kaninyo moingon kanila, "Panglakaw na kamo nga malinawon, painiti ug busga ang inyong kaugalingon," sa walay paghatag kanila sa mga butang nga gikinahanglan sa lawas, unsa man lamay kapuslanan niana?
雅各書 2:17 ^
這 樣 、 信 心 若 沒 有 行 為 就 是 死 的 。
Jacobo 2:17 ^
Sa ingon usab niana, ang pagtoo patay kon kini walay binuhatan.
雅各書 2:18 ^
必 有 人 說 、 你 有 信 心 、 我 有 行 為 . 你 將 你 沒 有 行 為 的 信 心 指 給 我 看 、 我 便 藉 著 我 的 行 為 、 將 我 的 信 心 指 給 你 看 。
Jacobo 2:18 ^
Apan kaha adunay moingon, "Ikaw adunay pagtoo ug ako adunay binuhatan." Pakitai ako sa imong pagtoo nga bulag sa binuhatan, ug pinaagi sa akong binuhatan pakitaan ko ikaw sa akong pagtoo.
雅各書 2:19 ^
你 信   神 只 有 一 位 、 你 信 的 不 錯 . 鬼 魔 也 信 、 卻 是 戰 驚 。
Jacobo 2:19 ^
Ikaw nagatoo nga ang Dios usa ra; husto ka niana. Ngani bisan pa ang mga yawa nagatoo man usab--ug nagapangurog sa kalisang.
雅各書 2:20 ^
虛 浮 的 人 哪 、 你 願 意 知 道 沒 有 行 為 的 信 心 是 死 的 麼 。
Jacobo 2:20 ^
Apan, O tawong kulangkulang, buot ka bang masayud nga walay kapuslanan ang pagtoo nga bulag sa binuhatan?
雅各書 2:21 ^
我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 、 把 他 兒 子 以 撒 獻 在 壇 上 、 豈 不 是 因 行 為 稱 義 麼 。
Jacobo 2:21 ^
Dili ba si Abraham nga atong ginikanan gipakamatarung man tungod sa binuhatan, sa paghalad niya kang Isaac nga iyang anak diha sa halaran?
雅各書 2:22 ^
可 見 信 心 是 與 他 的 行 為 並 行 、 而 且 信 心 因 著 行 為 纔 得 成 全 .
Jacobo 2:22 ^
Masabut mo nga ang iyang pagtoo diay naglihok duyog sa iyang binuhatan, ug nga ang iyang pagtoo nahingpit pinaagi sa iyang binuhatan;
雅各書 2:23 ^
這 就 應 驗 經 上 所 說 、 『 亞 伯 拉 罕 信   神 、 這 就 算 為 他 的 義 。 』 他 又 得 稱 為   神 的 朋 友 。
Jacobo 2:23 ^
ug sa ingon niana natuman ang kasulatan nga nagaingon, "Si Abraham mitoo sa Dios, ug kini giisip kaniya nga maoy pagkamatarung"; ug siya ginganlan nga higala sa Dios.
雅各書 2:24 ^
這 樣 看 來 、 人 稱 義 是 因 著 行 為 、 不 是 單 因 著 信 。
Jacobo 2:24 ^
Makita ninyo nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa iyang binuhatan ug dili lamang pinaagi ra sa iyang pagtoo.
雅各書 2:25 ^
妓 女 喇 合 接 待 使 者 、 又 放 他 們 從 別 的 路 上 出 去 、 不 也 是 一 樣 因 行 為 稱 義 麼 。
Jacobo 2:25 ^
Ug sa ingon usab nga paagi, dili ba si Rahab bisan gani dautang babaye gimatarung man pinaagi sa binuhatan sa iyang pagdawat sa mga maniniid ug sa pagpagula kanila sa laing agianan?
雅各書 2:26 ^
身 體 沒 有 靈 魂 是 死 的 、 信 心 沒 有 行 為 也 是 死 的 。
Jacobo 2:26 ^
Kay maingon nga patay ang lawas nga mahimulag sa espiritu, mao man usab patay ang pagtoo nga mahimulag sa binuhatan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 宿务语 | 雅各書 2 - Jacobo 2